Дефіси, Ен Тире, Ем Тире

З: Є один тип складеного прикметника, який викликає у мене горе, і я сподівався, що ви зможете мені це пояснити: „високомолекулярний вуглеводень” чи „високомолекулярний вуглеводень” чи „високомолекулярний ваги вуглеводню ”? Вирок, для контексту: Після флокуляції з використанням флокуленту поліакриламіду з високою молекулярною масою із середньою щільністю при оптимальному дозуванні фільтрування флокульованих відкладень з хвостів, що містять вміст твердих речовин проміжного вмісту від 10 до 20 мас. % було значно покращено. Дякую!

дієта після операції

А. З мого досвіду, флокуляція майже завжди призводить до проблем. Незважаючи на те, що ваша версія з тире en є технічно правильною, вона не дає зрозуміти, скільки слів, наведених нижче, входять до складу. Натомість я б написав "високомолекулярний вуглеводень", щоб пояснити, що з чим поєднується, як і ви, написавши "флоакулент поліакриламіду середньої щільності заряду" (щоб ми неправильно прочитали "середню щільність заряду").

З: Привіт, CMOS: Я працюю в Індії, і ми постійно роздумували над тим, чи потрібно переносити “електронну книгу” для американської версії деяких маркетингових матеріалів. Британська версія не переносить його, але Мерріам-Вебстер робить. Що цікаво, журнал Wired має обидва шляхи, і дефіс веб-сайту CNET. Чи є у вас рекомендація щодо прийняття редакційного рішення, коли немає фіксованого стилю будинку і коли насправді немає чіткого консенсусу щодо того, як діяти далі?

А. Перевернути монету? Якщо представники влади не погоджуються, саме тут відіграють значення ваші редакційні судження та естетичні уподобання. Просто вирішіть, що вам найбільше подобається, і зазначте це у своєму посібнику зі стилю.

З. MS Word змінює два дефіси на суцільну лінію. Що віддають перевагу редактори та редактори? Спасибі.

В .: Якщо ваша копія буде набрана, то це не має значення: обидві версії сигналізують набірщику про встановлення тире. Якщо ваш документ Word - це готовий продукт, подумайте про справжнє.

З. Я усвідомлюю, що правила щодо переносу є мінливими, але мені було цікаво, чи можете ви пояснити проблему, яка мене турбує. Чи є хороший спосіб дізнатися, коли переносити два слова, що служать прикметником, особливо коли неоднозначність може бути проблемою? Наприклад, чи можна перекласти фразу “знання іноземної мови”? А як щодо “великого продажу книг”? Чи можна цю другу фразу трактувати як "продаж великих книг" замість "великий продаж книг"?

А. Якщо дефіс може врятувати вас від двозначності, тоді йдіть на це. Для цього призначені дефіси. Якщо дефіс не допоможе (як при “великому продажі книг”), то переформулювання, як ви це зробили, вирішить проблему.

З: Збільшилось використання зелений означає "екологічно чистий". Чи ми повинні розмістити зелений у лапки при такому використанні? Чи це залежить від речення?

А. Зазвичай контекст робить зміст зрозумілим без лапок, але якщо ви вважаєте, що існує плутанина, використовуйте їх, коли слово з’являється вперше. Якщо ви вже використовували такі слова, як екологічно чисті, в цьому, мабуть, немає потреби.

З: Якщо цитуються свідчення суду, і оратор не часто використовує правильну граматику (повторює слова, говорить фрагментами речень або реченнями, які не логічно слідують, тощо), чи добре це широко змінювати та використовувати дужки для позначення зміни? Чи спрацювало б загальне застереження?

А. Це залежить від вашої мети. Як правило, судові показання повинні надаватися як вимовлені (наскільки це можливо), оскільки користувачі вимагають, щоб вони були точними, а не відмиваними через уподобання та рішення редактора. У роботі, яка не є юридичною чи науковою, ви можете взяти більше свободи (із застереженням), хоча, якщо ваші зміни такі великі, перифрази були б, напевно, більш елегантними та читабельними.

З. Моє питання стосується номерів сторінок у посиланнях. Якщо у нас є сторінки в діапазоні від 315 до 317, на мою думку, це слід читати як 315–7. Тепер, скажімо, стаття в журналі складається зі сторінок 310 до 319. Чи важливо, що в номері початкової сторінки є нуль? Правильний формат 310–9 чи 310–19? Хтось повідомив мене, що якщо на початковій сторінці виникає нуль, ми повинні пропустити число назад на кінцевій сторінці. Це означало б 310–19, а не 310–9.

А. Є кілька способів стиснення інклюзивних чисел. Уподобаний метод Чикаго відображає ваші діапазони 315–17 та 310–19 (з використанням тире), але один із двох альтернативних методів, які ми описуємо, включає лише змінену частину: 315–7 та 310–9. (Інша альтернатива - включити всі цифри.) Цей метод, хоча і економічний, не настільки простий у тлумаченні, як улюблений метод Чикаго. Будь ласка, дивіться таблицю в розділі цифр CMOS для отримання вказівок.

З. Я редагую збірку віршів. Мій поет схильний широко і неправильно використовувати еліпси та тире. Я стверджував, що це погіршить рукопис і відверне увагу читачів. Вона стверджувала, що це стиль, і я не повинен його змінювати. Хто правий? Чи отримує поет повну ліцензію?

А. Поети, як правило, чинять опір редагуванню - вони настільки впевнені, що все, що вони роблять, натхнене генієм. На щастя, читачі, як правило, купують це. Ваша роль - просто запитати, а потім відпустити це.

З. Чиказький стиль передбачає, чи слід використовувати скріпку або скріплювач?

А. При підготовці рукописів скріпки добре працюють; затискачі для в’язки та гумки ідеально підходять. Такі ЗМЗ, як скоби, ніколи не слід використовувати. Ніколи. Якщо хтось приземлиться на ваш стіл, його слід негайно демонтувати. [ПОВІДОМЛЕННЯ ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ: Дійте обережно. Це може спричинити порвані документи та/або тілесні ушкодження, якщо це не виконає фахівець, навчений користуванню належним пристроєм (і, можливо, навіть тоді).]

В. Шановний CMOS: Мій автор використовує 9/11 як скорочення для нападів 11 вересня. Коли це використовується у фразі "світ після 11 вересня", чи не дефіс буде більш доречним, ніж дефіс, оскільки пост повинен містити 9/11, що є скороченням для двох слів?

A. Призначення en dash при з’єднанні префікса та відкритої сполуки полягає в тому, щоб запобігти появі префіксу, що йде лише з першим словом сполуки: дієта після операції на серці є менш зрозумілим, ніж дієта після операції на серці (або дієта після операції на серці). Тому що 9/11 не є відкритою сполукою, тире не потрібне для розуміння читання.