СЕРГІЙ ДОВЛАТОВ.

У The Millions Соня Чунг має чудовий відгук про Сергія Довлатова Наші: Російський сімейний альбом, до якого, я навіть не підозрював, було так важко дістатись: у Нью-Йорку є лише одна копія (яку Чунг ковтав), і тому на даний момент це досить дорого на Amazon. Чунг цього не розуміє, як і я; Довлатов - один із найвеселіших і симпатичніших письменників, яких я знаю, і я впевнений, що американці любили б його, якби його належним чином представили. Ось фрагмент огляду Чунга:

довлатов

Прочитайте весь огляд, а потім домагайтеся всіх видавців, яких ви знаєте, щоб вивести Довлатова перед англомовну громадськість. Це один із тих випадків, коли я особливо радий, що можу читати російську.

Коментарі

Мені також сподобався відгук Чунга ... і я також не здогадувався, що роботу Довлатова так важко знайти англійською мовою. Я радий, що подруга несподівано позичила мені її чотиритомник, зібраний Довлатовим, твори, створені два роки тому. Вона передала його в сумці, кажучи щось на кшталт «Це мій улюблений. Сподіваюся, вам теж подобається Довлатов ". Я прочитав кілька романів і мені так сподобався Довлатов та його гумор, що я купив власні копії двох томів ... Наші і Зона чекають мене.

Мені шкода (Nij), але ти абсолютно НУТ за те, що не перевірив спочатку книгу Emms’s bookfinder.com. Ви можете отримати його, і навіть відправити до Норвегії, за 15 доларів через книгошукач.

Це посилання на Amazon посилається на копію «Нашого» від «Зегей Довлатов». Якщо ви шукаєте в Amazon "Довлатов", ви побачите інший запис для "Наших" із набагато більше копій - хоча досі немає жодного безпосередньо від Amazon.

Дякую, З.Д. - Я змінив посилання на публікацію на краще.

Далеко від теми: Коли Джеймс Джойс приїхав у Трієст у 1904 році (де він подружився з Італо Свево та, можливо, Умберто Саба), американським консулом там був Фіорелло Ла Гвардія, який згодом став національним політичним діячем та мером Нью-Йорка. Мати Ла Гвардії за походженням була євреєм Трієстином, але ЛаГуардія виховувалась як єпископалка в Арізоні.
Добре, хтось напише п’єсу про це. - Ти знаєш, що ти повинен робити, Фіорелло? Поверніться в Нью-Йорк ...

Стилістично Довлатов був нещадний до себе. Він писав свої тексти незліченну кількість разів. Він чудово дотримувався свого власного правила, що не передбачав слів у реченні, що починаються з тієї самої літери.

Він народився в 1882 році. Це було трохи молодим, щоб бути консулом, чи не так? Вікі говорить: «Ла Гвардія служила в консульствах США в Будапешті, Трієсті та Фіуме (1901–1906)». Чи працював він у Державному управлінні у віці 19 років?

LaGuardia був лише 5′-2 ″, короткий навіть для республіканця.

Капелюх: невеличка технічна примітка щодо захисту даних [додана пізніше: вона все-таки почалася з маленької ...]. Те, як NYPL впровадив свої веб-сторінки, я можу переглянути сторінку історії пошуку та побачити, що ще ви дивились. За хвилину я поясни, чому, на мою думку, це не дуже хороша новина, навіть якщо звичайні старі посилання на результати пошуку Google працюють подібним чином (кнопки 1 2 3… внизу сторінки).
Натиснувши кнопку "Лише NYPL один примірник”У вашому щоденнику переходить на сторінку результатів пошуку NYPL. Але натискання "Марі-Люсі говорить:

трохи молодий, щоб бути консулом
Він міг бути неповнолітнім клерком, а не дипломатом. Якщо припустити, що він розмовляв або принаймні розумів мову чи діалект своєї матері, він був би цінним вербувальником у консульстві.

Сподіваюся, це не здається людям істеричним
Звичайно, не я, і я дуже вдячний за ваш надзвичайно зрозумілий (такому неграмотному комп'ютеру, як я) коментар. Як і ви, я не знаю, що з цим робити або чи слід видаляти посилання NYPL, але ви дали мені їжу для роздумів.

Що стосується La Guardia, то ось відповідний розділ NYT:

Незабаром після смерті батька молодий Фіорелло супроводжував родичів до Будапешта, де тіло матері поховано на єврейському кладовищі. Там у віці 19 років він влаштувався на роботу в консульство США. Через кілька місяців його відправили до консульства в Трієсті як перекладача. Коли йому було 20 років, він став консулом у Фіуме, на той час частиною Австро-Угорщини.

Після сварки з чиновниками в Фіуме через його відмову скласти емігрантів на прийом до ерцгерцогині Йозефи, він вирішив подати у відставку і повернутися в Америку.

Ваш кредит нелегально передає інформацію про вас. На відміну від морської версії, де всі, крім капітана, можуть знати про пасажирський шлях, не завдаючи шкоди, у випадку з вашою кредитною карткою лише капітан повинен знати, що знаходиться на борту. Але наскільки ймовірно, що це спрацює за призначенням? З усіма тими моряками, сповненими бездоганної ІТ-цікавості, тикаються в трюмі?

Консул був роботою зв’язку, і ЛаГуардія володів дивними мовними знаннями, а консул у Фіуме чи Трієсті - це не зовсім перше місце (не ображайте, Трієстини та Ф’юміанці!)

Вище слід починати: "Ваша кредитна картка переказує інформацію"

“Оксамитові пальці” ? Оксамитові лапи

На щастя, у моїй місцевій бібліотеці є великий вибір російських текстів, як в оригіналі, так і в перекладі, тому що тут, у Провіденсі, була (і є) значна російська єврейська громада. В системі було три примірники нашого, тож я просив один. Я давно любив його валізу.

Якщо когось це цікавить, я не можу загуглити жоден інший знак цієї ерцгерцогині, згаданої вище, Йозефа. Є лише один вісімнадцятого століття, який народився в 1937 році. Усі посилання, які я знайшов на цей випадок, просто скопійовані з двох джерел. Вражає те, як вони всі говорять про неї так, ніби всі знають, хто це. Я можу почати сам вигадувати неповнолітніх роялті, вони вийдуть на конях на шетландських поні в моєму російському романі. Лагуардія може мати свою роль, він мені подобається.

Я не можу загуглити жоден інший знак цієї ерцгерцогині, згаданої вище, Йозефа
Я вважаю, що це Ержержогін Марія Йозефа фон Заксен. Ось ще одне фото її відвідування гавані у Фіуме. Інші версії історії, схоже, говорять про те, що ЛаГуардія відмовилася відкладати відхід корабля для її огляду, а не формувати склад як такий.

У моїй п'єсі ЛаГуардія переговорив Джойса з тим, щоб він емігрував до Америки, щоб працювати на шахтах із усіма іншими словенцями. Джой погоджується, бо хоче зачепити свою словенську.

Його часті відсутності в сім'ї допомагали їй утримувати своїх дітей від його поганого впливу.
У цьому реченні є щось прекрасне. Це приблизно як "Ранкова зірка та вечірня зірка - це одне і те ж".
Проблема: поганий чоловік, якого ніколи немає вдома. Рішення: його ніколи немає вдома.
Він належить до Дао Те Чінг.

Коли ЛаГуардія повернувся до Нью-Йорка, він працював на острові Елліс перекладачем як з італійської, так і з ідишу. Вікіпедія Quoth:
La Guardia був першим італійсько-американським мером міста, але не був типовим італійським жителем Нью-Йорка. Він був республіканським єпископалом, який виріс в Арізоні, мав матір єврейку Істрію та батька італійця, який перетворився на римо-католика. Як повідомляється, він говорив на семи мовах, включаючи іврит, хорватську, німецьку, угорську, італійську та ідиш.

MMcM, велике спасибі за це.
Вперше, завдяки вказівкам Ейдана Кехо, я зміг отримати доступ до книги Google, використовуючи "проксі".
Син Марії Йозефи Карл був тим, хто став кайзером після смерті Франц-Йосифа. З Вікі:

інші бачили в Чарльзі сміливого і почесного діяча, який намагався як імператор-король зупинити Першу світову війну. Англійський письменник Герберт Вівіан писав:
«Карл був великим лідером, принцом миру, який хотів врятувати світ від року війни; державний діяч з ідеями врятувати свій народ від складних проблем його імперії; короля, який любив свій народ, безстрашної людини, благородної душі, видатного, святого, від могили якого надходять могильні благословення ».

Анатоль Франс заявив:
«Імператор Карл - єдина порядна людина, яка вийшла з війни на керівній посаді, проте він був святим і його ніхто не слухав. Він щиро бажав миру, а тому його зневажав увесь світ. Це був чудовий шанс, який було втрачено ".
Усі ці різні точки зору надають ваги словам Папи Римського Святого Пія X під час аудієнції у молодого Карла: «Я благословляю ерцгерцога Карла, який буде майбутнім імператором Австрії і допоможе привести його країни та народи до великої честі та багатьох благословення - але це стане очевидним лише після його смерті ".

Ні, це стане очевидним лише тоді, коли вийде мій російський роман. Він помер на Мадейрі у віці 34 років. Ймовірно, його отруїли, як і Наполеона на Святій Олени.

Його отруїли
Це лише здогадки, але вам потрібно дослідити всі шляхи, коли пишете історичний роман.

святий, від могили якого надходять могильні благословення
Хіба тут не бракує слова? З чиїх що? З якої частини святого походять ці могильні благословення? Ну добре, можливо, це не має ніякого значення. Могильні благословення кращі за легковажні.

Тепер я розумію. Який тупий з мене! Це зовсім не було частиною святого.
святий, із склепу якого надходять могильні благословення

Благословення може бути ні серйозним, ні легковажним. І ми можемо спробувати додати текст в кінці:
Святий, від могильного благословення якого приходять легші благословення.

Або, можливо, немає могильних благословень, просто благословення, що надходять з його могили ...?
Крім того, тут не потрібна агіографія. Він вже був беатифікований з дещо сумнівних причин.

Або, можливо, немає могильних благословень, просто благословення, що надходять з його могили ...?
Reingelegt, reingelegt ! Селбер дуф!

Після беатифікації він став широко відомим як Блаженний Карл.
Б'юся об заклад, не в Австрії.

Селіг Карл
Карл Селіг означало б "Карл недавньої пам'яті", тобто не давно мертвий (фей Чарльз).
великий керівник, князь миру ... державний діяч з ідеями ... любив свій народ, безстрашний чоловік, благородна душа, видатний, святий
У них одна велика купа особливостей характеру! Його похвала-о-ним мав би бути чимось подібним Karl der Besteste-und-Überhaupt (Карл Бест-і-Лемме-Телля).
До речі, як функціонує слово “ще” у наведеному вище реченні?
Імператор Карл - єдина порядна людина, яка вийшла з війни на керівній посаді, проте він був святим і його ніхто не слухав.

Я думаю, це нормально. Він був лідером; проте ніхто не слухав, хоча він був святим.

Якщо ви вважаєте, що речення нормальне, як є, то додати “хоча” обман. "Поки" означає "незважаючи на те, що", "тим не менше", і не має сенсу там, де воно стоїть. Це була моя думка.
Єдиний спосіб, яким я можу зрозуміти речення, - це змінити його, обмінявшись “ще” та наступним “і”:
Він був провідником і був святим, але його ніхто не слухав

Я маю на увазі: "ще" означає "незважаючи на це"

У будь-якому випадку, оскільки навіть пророки не мають честі у своїй країні, святі не можуть очікувати кращого.
Він був лідером і був святим, тому його ніхто не слухав

Гаразд, можливо, це не блискучий переклад. Я дам Анатолю перевагу сумнівів. Але що ви думаєте про те, що Папа Римський св. Пій X читає чайні листки? Я не знав, що папи робили прогнози. Скільки платить папа?

Згідно з Вікіпедією, Пій X був рішучим, як і Пій IX, боротися з тенденціями "модернізації" (Пій IX був чуваком, який накладав на світ папську безпомилковість). Пій Ікс, можливо, вважав, що читання чайних листків є відповідним ретроградним доказом того, що він мав на увазі і бізнес.
Ось цікавий шматок:

Після його смерті Пій X був похований у простій не прикрашеній могилі в крипті під базилікою Святого Петра. Папські лікарі мали звичку видаляти органи, щоб полегшити процес бальзамування. Однак Пій X прямо заборонив це, і ніхто з його наступників не дозволив відновити практику.

Джон Коуен: Я впевнений, що Маріо Пей десь писав, що мовні здібності Ла Гвардії іншими мовами, крім італійської та англійської, були обмежені, і що він міг виступати з промовами "задовільним" ідиш, сербохорватською та іншими мовами. Маріо Пей не найкращий чи найвірогідніший мовознавець, але, як колега з Нью-Йорка, він, мабуть, більш надійний як свідок із перших рук щодо фактичної лінгвістичної компетентності Ла Гвардії.

Звичайно, сьогоднішній інтелектуал, навчений тривіальній переслідуванні і звикший кататися на ковзанах по тонкому льоду свого незнання, знає, що папська безпомилковість не означає, що якщо папа дав вам гоночну підказку, то вам слід робити ставку на коня, про якого йде мова. Догма висловлює кваліфіковану позицію:

що Святий Дух не дозволить Церкві помилятися у своїх переконаннях чи вченні за певних обставин.

Для адвокатів існує багато аргументованої свободи дій.

Губернатор штату Міннесота Олсон, друг ЛаГуардії, також мав славу вільного ідишу. Він виріс у мікрорайоні їдиш і багато часу проводив із сусідами.
Це, мабуть, сприятливий час нагадати людям, що Преподобний Беда нарешті був святим. (Я не знаю причину великої затримки; мабуть, була якась проблема з оформленням документів.) Будь ласка, перегляньте свої бібліографії та довідники та оновіть.

Я зізнаюся в неадекватних знаннях про Преподобного Б. Чи повинен він тепер називатися Шанованим Бедою?

Про преподобного Беду та його нове піднесення згадували не так давно, в Журналі мови, якщо не тут. Я поставив запитання: чи маємо ми тепер виправляти книги, в яких згадується про нього (наприклад, як джерело про ранню Англію), і замість цього використовувати “Сен Беда”? Я не пам’ятаю отримання відповіді.
Схмурий: “Венерабіліс” означає, що він гідний бути ним шанований, тож його шанували весь цей час. Але зараз він «святий», що означає, що його заступництво до вас можна звернутися, якщо у вас є проблема, яка входить до його компетенції (оскільки святі мають свої спеціальності, пов’язані з подіями у їхньому власному житті).

Марі-Люсі: Я не знала цього про заступництво. Тож святі схожі на адвокатів, кожен з яких має ліцензію на практику (посередництво) лише у певних сферах? А стати святим - це все одно, що бути прийнятим до адвокатури?

Бурхливий, начебто. Думаю, це все одно, що отримувати все вище і вище градуси. Ви не можете пропустити проміжні кроки, і кожного разу вам доведеться доводити, що ви заслуговуєте на призначення конкретними актами. Я думаю, що для того, щоб бути святим, ти мусив здійснити два чудеса (це важко довести в наші дні, оскільки екзаменатори набагато вибагливіші, ніж 1000 і більше років тому). Я б подивився на "канонізацію" у Вікіпедії, але на даний момент мені дуже лінь.

Тож тепер я знаю, на якому етапі шанобливий титул набувається в процесі канонізації.
Крок 1) Початковий збір інформації про повноваження кандидата. Якщо ця інформація це виправдовує, кандидата називатимуть «Слугою Божим» і призначатимуть йому постулятора, який збирає додаткову інформацію.
Крок 2) Сертифікація non kultus буде виданий після того, як збір додаткової інформації підтвердить, що «навколо слуги чи його могили не виросло жодне забобонне чи єретичне поклоніння чи неналежний культ».
Крок 3)

“Чесний/героїчний у чесноті” Коли буде зібрано достатньо інформації, Конгрегація [для справ святих] рекомендуватиме папі, щоб він проголосив Слугу Божої героїчної чесноти (тобто, щоб слуга виставив богословські чесноти віри, надії та милосердя та основні чесноти розсудливості, справедливості, стійкості та поміркованості до героїчної міри). З цього моменту той, кого називають «героїчним у доброчесності», називається заголовком «Преподобний». На сьогоднішній день Преподобний не має жодного свята, не можна будувати церкви на його честь, і церква не робила жодних заяв щодо ймовірної чи певної присутності людини на небі, але молитовні картки та інші матеріали можуть бути надруковані, щоб заохотити вірні молитися за диво, скоєне його заступництвом на знак Божої волі, щоб особа була канонізована.

Після цього йде «Благословенний», потім «Святий». Щоб бути канонізованим святим, потрібно одне (або кілька) диво.
Отже, це змусило мене засумніватися у можливості того, що «Преподобний Беда нарешті був святим», як висловився JE, бо це означало б пропуск «благословенного» кроку. Однак виявляється, що назва Беди "Поважний" не має нічого спільного з терміном канонізації "Поважний", оскільки цей уривок з католицької енциклопедії описує це:

Здається, титул Венерабіліс був пов'язаний з ім'ям Беде протягом двох поколінь після його смерті. Звичайно, немає раннього авторитету для легенди, повтореної Фуллером про "монаха-данця", який, складаючи епітафію на Беде, не міг завершити рядок: Hac sunt in fossa Bedae. . . . осса і хто наступного ранку виявив, що ангели заповнили прогалину словом venerabilis.

Католицизм полегшив!

У наш час це важко довести, оскільки екзаменатори набагато вибагливіші, ніж 1000 і більше років тому
Справді? Це важко виправити з величезним збільшенням числа святих за останні роки.

Якщо і коли Бл. Кайзера Карла оголошено перекваліфікованим як власне святого, схоже, у колись габсбурзькому місті Трієст/Трст/та ін. Відбудеться якесь особливе святкове свято, на яке будуть запрошені представники сімей Джойс і ЛаГуардія. Служба могла бути або різними мовами габсбурзьких земель, або, можливо, есперанто. (Чи я тут розповідав історію прибуття до Трієста у травні 2006 року, щоб дізнатися з вуличних плакатів, що я втратив на день-два шанс стати свідком урочистої високої меси, що проводиться в есперанто?)

ЛаГуардія був протестантським євреєм, а не католиком.
Схмурий, ти категорично кажеш, що робив би ставку проти папи в кінних перегонах?
Я б точно не хотів.
Адвокати можуть практикувати лише в певних областях?
Крім того, як зазначила моя дочка, по телевізору та у фільмах, як це відбувається, коли люди «телефонують своєму адвокату», коли потрапляють у біду з поліцією? У всіх інших у світі, крім нас, є адвокат з кримінальних справ?

Для, можливо, більш вражаючого пророцтва, ніж передбачав Пій Х, і для контексту російської літератури, розглянемо Володимира Набокова. У «Говори пам’ять» він згадує (в одній із тих набаковських дужок) свого друга та паризького видавця Іллю Фондамінського (і ім’я, і прізвище романізовано/транслітеровано безліччю різних способів) як «святу і героїчну душу». Через півстоліття та зміни після опублікування «Говори пам’ять» діяв Священний та Священний Синод Вселенського Патріархату, і ІФ був належним чином прославлений як святий Ілля. (Я вважаю, що стосунки святого Іллі з В.Н. не вважалися свідченням святості, але принаймні це не дискваліфікувало.)

ставку проти Папи в кінних перегонах
Що б мчити Папа та кінь (и)?