Загублено в перекладі: п’ять типових англійських фраз, які ви можете використовувати неправильно

Саймон Горобін, Оксфордський університет

Англійська мова - це мова, багата образами, змістом і метафорою - і коли ми хочемо висловити себе, ми можемо спиратися на канон, наповнений красиво перевернутими фразами, що спираються на латинське, французьке та німецьке коріння мови, аж до Чосера та Шекспіра аж до незліченної кількості сучасні слівці - не кажучи вже про ті влучні афоризми, які англійська освоїла з інших мов.

загубив

То чому ми так регулярно зловживаємо деякими з цих фраз? Ось п’ять найпоширеніших приказок, які якимось чином загубились у перекладі.

Доказ - у пудингу

Це плутанина прислів’я, вперше записаного в 1605 р. У правильній формі: „Доказ пудингу - в їжі”. Однією з причин плутанини є те, що слово «доказ» використовується у старому значенні «тест» - воно збережене сьогодні в коректорі, який перевіряє тестові сторінки (або «доказ») книги перед публікацією. Плутанину ще більше заохочувала тенденція людей використовувати скорочену версію прислів'я - доказ пудингу.

Оскільки слово «доказ» сьогодні частіше вживається у значенні «доказ», фраза була переформульована так, ніби це означало, що докази деяких тверджень можуть бути розміщені в пудингу. Справжнє пояснення цієї фрази досить просте - особливо для шанувальників Великої британської випічки - не важливо, наскільки вишуканою є оздоблення та презентація, справжнім випробуванням пудингу є його смак. Або, загальніше кажучи, про успіх чогось можна судити, лише застосувавши його за призначенням.

Виняток, який доводить правило

Ця фраза найчастіше використовується для аргументації того, що щось, що не відповідає правилу, якось підтверджує його. Однак навряд чи це може бути правильним використанням, оскільки твердження про те, що всі птахи можуть літати, є недійсним, а не підтвердженим відкриттям пінгвінів або ему. Ця плутанина часто пояснюється неправильним розумінням слова “довести”, яке, як стверджується, тут використовується в значенні “тест”. Згідно з цим поясненням, фраза означає, що виняток - це засіб, за допомогою якого правило перевіряється. Якщо виняток неможливо врахувати, правило потрібно відкинути.

Однак справжня плутанина полягає у вживанні слова "виняток". Замість того, щоб посилатися на те, що не відповідає правилу, “виняток” тут стосується того, що було свідомо виключено з нього. Фраза походить від перекладу латинської юридичної сентенції Exceptio probat regulam in casibus non excluis, що може бути перекладено як «виняток підтверджує правило у випадках, що не виключаються». Отже, вивіска магазину, яка зазначає виняток, «Відкрито пізно по четвергах», передбачає правило, що магазин не відкривається пізно в інші дні тижня.

З власної спини

Ця фраза часто використовується для позначення чогось, зробленого за власною ініціативою. Але за своїм походженням це ідіома з крикетом, і вона повинна бути правильно "від власної бити" - відрізняти пробіги, забиті завдяки майстерності бетсмена, від "статистів", накопичених без удару по м'ячу (бай, широкі, не-м'ячі, повалення). Ця фраза є однією з багатьох ідіом, що регулярно використовуються англійською мовою. Традиційна асоціація крикету з чесною грою та гарною спортивною майстерністю породила такі вирази, як "гра з прямою битою", що означає поводитись чесно, і "це просто не крикет", що стосується будь-якої поведінки, що заперечує загальноприйняті стандарти пристойності.

Якщо ми опинимося в складній ситуації, ми можемо бути "тупими" або "на липкій хвіртці". Хтось, хто дожив до глибокої старості, як кажуть, насолоджувався "добрими подачами", фразою, яка порівнює довге життя з успішним періодом, проведеним у ватинній складці, тоді як евфемізми смерті включають "закриття гри", або " малювання пнів ».

Один фол

Ця фраза, що використовується для позначення чогось, що трапляється відразу, або одним рухом, повинна бути належним чином "одним махом". Вперше це записано у п’єсі Шекспіра «Макбет», де вона використовується Макдафом, дізнавшись про жорстоке вбивство своєї дружини та дітей тиранічним королем: «Всі мої симпатичні? Ти все сказав? О пекло! Всі? Що, всі мої симпатичні кури та їхня дамба одним махом? "

"Впав" - це архаїчне слово, що означає "запеклий" або "смертельний", яке виживає лише в цій фразі та в слові "злочинець".

Використання фрази Макдуфом уявляє Макбета як лютого хижого птаха, який пірнає, щоб вивезти свою сім'ю в жорстокі кігті. Оскільки слово "впав" застаріло, люди часто замінюють його подібною альтернативою, найчастіше "фолом", але іноді "повним" і навіть "птахом" (хоча кури навряд чи відомі своїм агресивним замахом).

Напрошується питання

Цю фразу часто вживають так, ніби це означає "піднімає питання", але це не є її початковим застосуванням. Він бере свій початок з логічного принципу, обговореного грецьким філософом Арістотелем, який посилається на практику припущення чогось, що аргумент має на меті довести.

Грубим прикладом цієї логічної помилки може бути аргумент, який стверджує, що, оскільки Великобританії буде краще за межами Європейського Союзу, голосування на референдумі було позитивним результатом. Оскільки цей висновок базується на недоведеному припущенні, він не несе сили.

Найчастіше аргументи такого роду - це тонкі спроби сперечатися на основі неперевіреної претензії, так що фраза часто використовується в значенні "уникає питання". Більшу частину нашої плутанини може звинуватити перекладач 16 століття, який вирішив надати латинську назву цій помилці, petitio principii, досить неточно, як "задайте питання", замість того, щоб використовувати більш буквальну - хоча і дещо менш швидку - формулювання, таку як як "вимога про принцип".

Все це порушує питання загального вжитку. Чи можна сказати, що ми використовуємо фразу неправильно, якщо вона набула нового значення, неодноразово використовуючись певним чином? Це зовсім інша історія.

Саймон Горобін

Саймон Горобін не працює, не консультується, не володіє акціями та не отримує фінансування від будь-якої компанії чи організації, яка мала б користь від цієї статті, і не розкривав жодних відповідних зв'язків, крім їх академічного призначення.

Оксфордський університет забезпечує фінансування як член The Conversation UK.