Ви не можете схуднути "з морозивом цілий день" [= якщо ви їсте його весь день]

Заборонено

Чи можна сказати:
1 - Ви не можете схуднути за допомогою морозива цілий день.
замість:
1а - Ви не можете схуднути, якщо весь день їсте морозиво.

морозивом


Чи можна сказати:
2 - Ви не можете схуднути за допомогою телевізора цілий день.
замість:
2а - Ви не можете схуднути, якщо весь день дивитеся телевізор.

Я думаю, що "1" та "2" - це нормально в неформальній англійській мові, але не в офіційній.

сова5

Старший член

Насправді, Наві, я не бачу відмінностей у ваших реченнях як таких, що стосуються офіційності чи неформальності.

Натомість 1а та 2а насправді дають нам важливу інформацію, якої 1 і 2 ні. Звичайно, ви могли схуднути, бігаючи вгору-вниз по сходах, несучи відра з морозивом цілий день. Ваші шанси схуднути не надто хороші, якщо ви їсте морозиво цілий день. Люди можуть зрозуміти мається на увазі інформацію з 1 і 2, але обережні оратори, мабуть, дадуть цю інформацію у реченнях.

Егмонт

Старший член

наткретеп

Moderato con anima (лише англійською мовою)

Так, я, як і Егмонт, пропоную вам додати конкретні дієслова, інакше ваші речення можуть зайняти певні зусилля для обробки.

Якщо ви хочете скоротити версії 1a та 2a, ви можете сказати:

1б: Ви не можете схуднути, їдячи морозиво цілий день.
2б: Ви не можете схуднути, дивлячись телевізор цілий день.