Сексизм та (зловмисне) представництво жінок у Шензі

  • Повна стаття
  • Цифри та дані
  • Список літератури
  • Цитати
  • Метрики
  • Передруки та дозволи
  • Отримати доступ /doi/full/10.1080/13696810802159230?needAccess=true

Примітки

1. Хоча на звичайній суахілі морфемою для іменника класу один є м, додають деякі виступаючі в країні u, що є аналогією подібній морфемі тієї ж категорії у відповідних перших мовах.

неправомірне

2. Це подібно до Lipton and Hershaft (1984), які виявили зміну від чоловічого він до нейтральної людина знизив рейтинг чоловіка-художника, оскільки це розцінювалося як розчарування чоловіків.

3. У Гітінджі (2006a Гітінджі, Пітер. 2006a . Шен і варіація: побудова та узгодження множинних ідентичностей, Університет штату Мічиган. Кандидатська дисертація [Google Scholar], b Githinji, Peter. 2006b. Базес та їх шибболети: лексична варіація та ідентичність оратора Шенга в Найробі . Північний журнал африканських досліджень, 15 (4): 443 - 472. [Google Scholar]), я пояснив, що називаються імена, які більше не використовуються олдскул. Буда - одне із розглянутих слів олдскул в деяких мережах Sheng.

4. Назва mzee на суахілі означає старший. Збільшувальні засоби джизі, та зменшувальні кізі здається, проявляє гендерну чутливість у тому, що хоча збільшувальні засоби зазвичай застосовуються до чоловіків, зменшувальні найчастіше застосовуються до жінок. Кікую запозичив цю назву mũthee з суахілі для позначення старого. Збільшувальна форма в Kikuyu є gĩthee і його зменшувач геті. Обидва стосуються чоловіків (див. Також Githinji 2006).

5. У Гікую, g реалізується як велярна фрикативна [γ]. У Шензі цей телефон перетворюється на беззвучну велярову зупинку [k]. До того ж графема ĩ [e] змінюється на [i] зміна назви гіте до кізі.

6. Маргіналізація дівчат перешкоджає їх лексичним нововведенням, тоді як патріархальний порядок, що продовжує враження, що дівчачий Шен є девіантним, гарантує, що їх новаціям не надається значення.

7. Абдулазіз і Осінде (1997) Абдулазіз, Мохаммед і Кен, Осінде. 1997 рік. Шенг та Енгш: розробка змішаного кодексу серед міської молоді в Кенії . Міжнародний журнал соціології мови, 125: 43 - 63. [Crossref], [Google Scholar] зауважив, що спікери англійської мови в районі Вестлендс Найробі телефонували своїм подругам людина.

8. Іншим поширеним словом для статевого акту є манга - романські запозичення, що означає «їсти». Хоча це слово запозичене з французької ясла [mãže], фонологічну нерівність можна пояснити тим, що носії мови Шен могли отримати доступ до цього запозичення через письмову форму, а потім адаптувати його до місцевої фонології. Це загальна риса Шенга, навіть із словами, запозиченими з місцевих мов, і це можна віднести до свободи Шенга в інноваціях, а також відсутності орфографічних умов, як ми можемо бачити в цьому розділі.

9. Слід пам’ятати, що молоді чоловіки віддають перевагу жінкам з маленькими грудьми та великими сідницями, як їх охоплює пісня Підла (ni) Тафаня «Що я буду робити» Хуа Калі, Ноніні та Преццо:… трепет на кіфуа ного, на нюма махага "... у неї повинна бути маленька скриня і великі сідниці".

10. Івонн Чакачака - популярний південноафриканський музикант, який був дуже популярний у 1980-х та 1990-х роках і досі керує величезною кількістю прихильників у Кенії. Чекай тут - це жіноче ім’я Кікую

11. Однак важливо згрупувати ці іменники в цьому класі, оскільки їх граматичний вияв подібний до іменників, перелічених у тексті. Слід також пам’ятати, що інша мова банту має іменники з парадигмами, що свідчить про те, що деякі з цих іменників розкладаються. Наприклад, у Кікую, можна сказати maaĩ «Вода», tũũĩ «Мало води», rũũĩ «Річка».