Як висловити час французькою мовою

Обговорюючи дні, місяці та конкретні дати французькою мовою, вам знадобиться час повідомити (l’heure) і, можливо, як з 12-годинним, так і з 24-годинним годинником.

moins quart

Як виразити французький час за допомогою 12-годинного годинника

Час зазвичай виражається на 12-годинному годиннику. По-французьки ви говорите година, а потім хвилини, і це трохи відрізняється від того, як це робиться англійською.

Щоб вказати час на французькій мові, використовуйте il est + [число] + heure (s). Наприклад: il est deux heures (зараз дві години). Примітка: Коли воно є перша година, казати: il est une heure (зараз година), використовуючи однину жіночого роду une замість ООН тому що слово heure (год) є жіночим.

Завжди вимовляйте це слово heure (s) (година [с]) при повідомленні часу. Навіть якщо звична мова часто пропускає il est, воно ніколи не пропускає heure (s). Наприклад: quelle heure est-il? (котра година?) Huit heures (8:00).

Французькі хвилини (хвилини) мають кілька поворотів, яких ви можете не очікувати.

Щоб сказати від 1 до 30 хвилин за годину, просто скажіть кількість хвилин після години, наприклад:

Il est deux heures dix. (Буквально Це дві години десять; тобто сказати Зараз 2:10.)

Це найголовніше вересень-час. (Зараз 7:25.)

Протягом 15 хвилин за годину скажіть, et quart (і чверть). Наприклад: Il est une heure et quart. (Зараз чверть першої.)

Скажімо, протягом 30 хвилин за годину et demie (півтора). Наприклад: Il est une heure et demie. (Половина першої.)

Протягом 31–59 хвилин минулої години, скажімо наступної години мізки (мінус) кількість хвилин, наприклад:

Il est quatre heures moins dix. (Буквально 4 години мінус 10, або 3:50.)

Il est huit heures moins vingt. (Буквально 8 годин мінус 20, значення 7:40.)

Скажімо, на чверть до години moins le quart (мінус квартал). Наприклад: Il est trois heures moins le quart. (Це чверть до 3; значення 2:45.)

Щоб скоротити час французькою мовою, не використовуйте двокрапку між годиною та хвилинами, як англійською мовою. Натомість використовуйте лист h (для heure), подобається це: 8h10 (8:10).

Французька мова має конкретні слова для полудня та опівночі: міді (полудень) і мінут (опівночі). Ці два слова вживаються без сказання heures. Наприклад: Найменший мінут. Tout le monde au lit! (Зараз північ. Всі спати!)

За допомогою 12-годинного годинника, можливо, вам доведеться пояснити, чи це так 8:00. або 20:00. Може зробити велику різницю! Французька використовує фрази, щоб виразити різницю між вранці (le matin), вдень (l’après-midi), і вечір/ніч (le soir).

du matin (вранці або вранці.)

Наприклад: Il part à six heures et demie du matin. (Він відправляється о 6:30 ранку.)

de l’après-midi (вдень або вечора.)

Наприклад: En hiver il fait nuit à cinq heures de l’après-midi. (Взимку темно о 17:00.)

du soir (ввечері/вночі або вечора.)

Наприклад: Ils dînent à sept heures du soir. (Вони вечеряють о 19:00.)

Межа між обідом і вечором не дуже чітка. Це змінюється залежно від сприйняття мовця, пори року, навіть погоди.

Ось декілька виразів, які можуть стати в нагоді при розмові часу французькою мовою.

купу (на крапці). Наприклад: Il mange à midi купу. (Він їсть опівдні на крапці.)

а (в). Наприклад: Viens à trois heures. (Приходьте о 3.)

C’est à quelle heure? (О котрій годині?)

проти (навколо). Наприклад: Це пасареї проти 9 годин. (Я зупинюсь близько 9.)

Як виразити французький час за допомогою цілодобового годинника

Якщо ви подорожуєте по Франції, вам дійсно може знадобитися ця інформація! Користуватися цілодобовим годинником насправді досить просто, адже все, що ви робите, - це додавати. Більше немає moins le quart або et demie тощо.

Все, що вам потрібно, майте на увазі, що цілодобовий годинник починається о zéro heure (12:00.) і закінчується о 23.59 (23:59.), і ви пишете крапку між двома частинами часу замість скорочення h. Наприклад, 13.00 (treize heures) є 13:00.; 14.00 (quatorze heures) є 14:00., 15.00 (quinze heures) є 15:00., і так далі.

І оскільки очевидно, що весь час після 12 (опівдні) вечора, у вас немає потреби du matin, de l’après-midi, або du soir більше.

Ось кілька прикладів:

Початок фільму о 20.40 (вихідний час каранту). (Початок фільму о 20:40.)

Найближче бюро перебуває в 8.00 (huit heures) à 17.30 (dix-sept heures trente). (Офіс працює з 8:00 до 17:30.)

Le déjeuner est servi à 12.15 (douze heures quinze) та їдальня à 19.45 (dix-neuf-heures quarante-cinq). (Обід подається о 12:15, а вечеря о 7:45.)