“Не можу робити нічого, крім їжі” проти “не можу робити нічого, крім їжі”

  1. Моя собака така ледача. Це нічого не може зробити крім їжі їжа.
  2. Моя собака така ледача. Це нічого не може зробити крім їжі їжа.

може

Який із них правий?
Ми задавали це питання на двох різних форумах, але отримали різні відповіді. Хтось сказав, що №1 правильний, а хтось сказав, що №2 правильний. Подивіться на їх відповіді:

Підбірка відповідей, взятих із WordReference

  • Ні. За винятком або, але за ним слідує голий інфінітив тут @ e2efour
  • Підказка знаходиться в першій частині речення:
    Структура така: "вони не могли крім. Я гадаю, в повному обсязі це було б. Вони не могли нічого зробити, крім як могли звинуватити інших. @PaulQ
  • Q70. Він не зацікавлений робити що-небудь, крім дивляться фільми
    Ти бачиш зараз? Тут "ing" використовується замість голого інфінітива. Гадаю, це через слово "робити" Чи я правий? (ОП @xiaoen)
  • Якщо ви кажете дивитися, це може означати, що він уникає перегляду фільмів будь-якою ціною.
    Якщо ви кажете перегляд, це означає, що йому цікаво лише перегляд фільмів. @ e2efour

Однак у «Форумах вільного словника»> «Граматика англійської мови» хтось інший запропонував таке пояснення.

  • "Крім" - це прийменник.
    Моя собака така ледача. Він не може нічого, крім їдять їжа
    @ Víctor Lplz

Зараз ми розгублені. Який з них правильний, і чому?