Strong s Єврейська 402

1 особливо у фразі типу ׳ לָכֶם יִהְיֶה לְאָ Буття 1:29; Буття 6:21; Буття 9: 3; Левіт 11:39; так Левіт 25: 6 וְהָיְתָה שַׁבַּת הָאָרֶץ לָכֶם לְאָבְלָה порівняти ׳ נָתַן לְא Буття 1:30; Вихід 16:15.

strong

2 пожирання дикими звірами лише образного зображення спустошених людей Єзекіїля 29: 5; Єзекіїля 34: 5,8,10; Єзекіїля 39: 4, порівняйте Єзекіїля 35:12.

3 закінчення, у вогні Єзекіїля 15: 4,6, жертвоприношення дітей Єзекіїля 23:37; образне судження ׳ י Єзекіїля 21:37; (порівняйте також інфінітив від אָכַל).

Жіночий від 'Ukal; їжа - споживати, з’їдати, їсти, їжу, м’ясо.

Буття 1:30
ХЕБ: יֶ֥רֶק עֵ֖שֶׂב לְאָכְלָ֑ה וַֽיְהִי־ כֵֽן׃
NAS: зелена рослина для їжі; і це було так.
УПО: трава для м'яса, і це було так.
INT: зелена рослинна їжа, і це було так

Буття 6:21
ХЕБ: לְךָ֛ וְלָהֶ֖ם לְאָכְלָֽה׃
NAS: і збери [це] собі; і це буде їжею для вас та для них.
УПО:. І ти збереш це до себе; і буде їжею тобі та їм.
INT: про те, щоб стати їжею

Буття 9: 3
ХЕБ: לָכֶ֥ם יִהְיֶ֖ה לְאָכְלָ֑ה כְּיֶ֣רֶק עֵ֔שֶׂב
NAS: те, що живе, буде для вас їжею; я даю
УПО: що зажиток буде для вас м'ясом; навіть як зелений
INT: живий стане їжею зелена рослина

Вихід 16:15
ХЕБ: יְהוָ֛ה לָכֶ֖ם לְאָכְלָֽה׃
NAS: Господь дав вам їсти.
Що Господь дав вам їсти.
INT: дав Господу їсти

Левіт 11:39
ХЕБ: הִ֥יא לָכֶ֖ם לְאָכְלָ֑ה הַנֹּגֵ֥עַ בְּנִבְלָתָ֖הּ
NAS: який у вас є на їжу, той, хто торкається
УПО: І якщо хто-небудь звір, якого ви можете їсти, помре;
INT: яка їжа торкається туші

Левіт 25: 6
ХЕБ: הָאָ֤רֶץ לָכֶם֙ לְאָכְלָ֔ה לְךָ֖ וּלְעַבְדְּךָ֣
НАН: [продукти] землі для їжі; себе і свого чоловіка

УПО: земля буде для вас м'ясом; для тебе та для твого раба,
INT: субота на землі їжа і ваші чоловіки і жінки

Єремії 12: 9
ХЕБ: הַשָּׂדֶ֖ה הֵתָ֥יוּ לְאָכְלָֽה׃
УПО: з поля, прийди пожирати.
INT: поля Принеси пожирати

Єзекіїля 15: 4
ХЕБ: לָאֵ֖שׁ נִתַּ֣ן לְאָכְלָ֑ה אֵת֩ שְׁנֵ֨י
NAS: у вогонь для палива, [і] вогонь
УПО: у вогонь для палива; вогонь
INT: у вогонь підпалено паливо з обох кінців

Єзекіїля 15: 6
ЕВР: נְתַתִּ֥יו לָאֵ֖שׁ לְאָכְלָ֑ה כֵּ֣ן נָתַ֔תִּי
NAS: до вогню для палива, так
УПО: я дам вогню за паливо
INT: дали вогню паливо так дано

Єзекіїля 21:32
ХЕБ: לָאֵ֤שׁ תִּֽהְיֶה֙ לְאָכְלָ֔ה דָּמֵ֥ךְ יִהְיֶ֖ה
НАН: Ви будете паливом для вогню;
УПО: Ти будеш паливом для вогню;
INT: вогонь стане паливом, у якому буде ваша кров

Єзекіїля 23:37
ХЕБ: הֶעֱבִ֥ירוּ לָהֶ֖ם לְאָכְלָֽה׃
NAS: Мені, щоб пройти через [вогонь] їм як їжу.
Мені: пройти їм через [вогонь], пожерти [їх].
INT: свердловина для передачі їжі

Єзекіїля 29: 5
HEB: הַשָּׁמַ֖יִם נְתַתִּ֥יךָ לְאָכְלָֽה׃
НАН: Я дав тебе на їжу звірам
УПО: Я дав тебе за м'ясо звірам
INT: з неба дали їжу

Єзекіїля 34: 5
ХЕБ: רֹעֶ֑ה וַתִּהְיֶ֧ינָה לְאָכְלָ֛ה לְכָל־ חַיַּ֥ת
NAS: і вони стали їжею для кожного
УПО:. Тому що [немає] пастуха; і вони стали м'ясом для всіх звірів
INT: пастух став їжею для всіх звірів

Єзекіїля 34: 8
ЕВР: וַתִּֽהְיֶינָה֩ צֹאנִ֨י לְאָכְלָ֜ה לְכָל־ חַיַּ֤ת
NAS: навіть став їжею для всіх
УПО:. І отара моя стала м'ясом для кожного звіра
INT: стань моєю зграйною їжею для всього живого

Єзекіїля 34:10
ХЕБ: תִהְיֶ֥יןָ לָהֶ֖ם לְאָכְלָֽה׃ ס
NAS: з їхніх уст, щоб вони не були їжею для них ''.
Від їхніх уст, щоб вони не були їм м'ясом.
INT: не стати не буде їжею

Єзекіїля 35:12
ХЕБ: לָ֥נוּ נִתְּנ֖וּ לְאָכְלָֽה׃
NAS: вони даються нам на їжу '.
УПО: їм дано споживати.
INT: здивувати дано споживати

Єзекіїля 39: 4
ЕВР: הַשָּׂדֶ֖ה נְתַתִּ֥יךָ לְאָכְלָֽה׃
НАН: з тобою; Я дам тобі їжу кожному
УПО: із поля, яке буде з'їдено.
INT: з поля дадуть їжу