Мовна зміна на півострові Камчатка

«Itqat klhqzuknen.» - починає стара. - Давно це було. Її внучка залишає кімнату, звуки та будова мови їй не знайомі більше, ніж вони мені, коли я вперше подорожував до болотистих західних берегів віддаленого російського півострова Камчатка. Мова - ітельмен, якою колись розмовляло, можливо, 20 000 людей по всій території розміром із Каліфорнію; зараз по-рідному розмовляють, мабуть, лише 50 літніх людей, які живуть у декількох селах, що залишились на Камчатці. Через 30 років цією мовою вже може не розмовляти.

мовна

Чи зникнення ітельменської мови повинно викликати занепокоєння? Якщо так, то кому? Навіть усередині спільнот Ітельмен думки розділяються; деякі працюють над збереженням та відродженням мови, навчаючи її дітей та зацікавлених дорослих; інші бачать зрушення та асиміляцію як природний процес, ціну участі в сучасній політичній економії.

Ті, хто бере участь у процесі відродження мови, стикаються із знайомими перешкодами: відсутністю педагогічних матеріалів, постійним зменшенням кількості старших, які можуть викладати мову, малою чи відсутністю державної підтримки та конкуренцією за наявні ресурси. Приємно, що відроджувачі мови продовжують, навчаючи нерегулярні заняття купкам дітей та зацікавленим дорослим у школах або вдома.

Однак є ще одна перешкода, яку можливо ще важче подолати: вага думки, що навчання Ітельмен в кращому випадку відволікає від більш безпосередніх потреб. Актуальність мовної активізації блідне в громаді, яка страждає від нестачі їжі та палива, де зловживання речовинами дорослими та дітьми широко поширене і де їжа на зиму є відчутною проблемою. Онучка, про яку згадувалося вище, неясно цікавиться її ітельменською спадщиною, але набагато більше користі бачить у вивченні англійської мови. У країні, де "американський" став сленгом "крутого" чи "сучасного", хто її звинуватив? Хто, справді, може припустити, що вона не повинна мати права як особистість приймати рішення щодо мови, якою вона говорить, і, коли прийде час, передавати її своїм дітям?

Імовірно, такі міркування змушують багатьох - як у межах постраждалих громад, так і за її межами - стверджувати, що зміна мови не є причиною для справжнього занепокоєння. Багато хто припускає, що зміна мови є результатом вільного і свідомого вибору індивідів, і якщо язики предків відхиляються по шляху прогресу, це тому, що люди вирішили від них відмовитись, оцінюючи більш високо здобутки асиміляції . Мисливці, які відмовляються від собачих собак на користь снігоходів, усвідомлюють зміни, які вони роблять, і хоча деякі з любов'ю говорять про мирність подорожей на санях, вони поспішають вказати на швидкість та ефективність своїх снігоходів та позитивні зміни, індивідуальне життя.

Аргумент "прав особи", здається, резонує все глибше, коли ми віддаляємось від постраждалих громад. Звичайно, це патерналістично для лінгвістів, антропологів тощо, щоб диктувати людям у питаннях мовної та культурної практики. Наприклад, важко уявити морально виправданий аргумент для виключення корінних жителів Камчатки (або в Північній Америці) від участі у ширшій політичній економії, вимагаючи від них життя таким чином, який, на наш погляд, точно відображає "їхні" традиції. Проте такі аргументи наводяться в ім'я "порятунку" їх культур та мов. Аргументом проти такої риторики може бути лише те, що сама мова має право на розмову і що право мови переважає індивідуальні права її носіїв контролювати свою долю. Наскільки це можна сформулювати, це химерна пропозиція.

Тим не менше, міркування про права та свободи особистості приводять до висновку, що зміна мови, загроза та смерть повинні хвилювати громадянських мислячих серед нас. Зміна мови не є проблемою; скоріше, це симптом набагато глибшої несправедливості значних диспропорцій як у політичній економії, так і в доступі до плодів праці суспільства. Як економіст та лауреат Нобелівської премії Амартія Сен багато обговорював у своїй роботі щодо рівності та нерівності, вибір особистості не є справді вільним. Вибір завжди відбувається в контексті, і цей контекст обмежує діапазон можливих результатів. Мовна зміна - це чітка та передбачувана реакція на контексти мовного контакту, коли одна лінгвістично визначена група систематично перебуває у неблагополучному положенні.

Мова - це один із багатьох факторів, за допомогою якого особа може бути ідентифікована (або може ідентифікувати себе) як належну до групи. Асиміляція є одним із наслідків сприйняття того, що членство в одній групі є певним чином більш оптимальним, ніж членство в іншій. Поки залишається вірним, що іншим наслідком є ​​виключення, вибір, зроблений великими верствами населення меншості, змушений відмовитися від рідної мови. І поки населення меншин систематично змушене приймати такі рішення (здебільшого на основі належності до лінгвістично визначеної групи), індивідуальних свобод також систематично не вистачає. Масштаби ситуації говорять про масштаби соціальних нерівностей у всьому світі; зміна мови та різноманітність є барометрами громадянських свобод.

Розуміння того, що зміна мови є симптомом, призводить нас до висновку, що довгострокові рішення повинні вирішувати основні причини. У короткостроковій перспективі засоби пожвавлення та рекультивації мови, що зосереджуються на самій мові (записи, словники тощо), безперечно, є критично важливими. Але оскільки причини криються в несправедливості та дисбалансі влади, лише в поєднанні із соціальними та політичними діями такі заходи можуть сподіватися на успіх у довгостроковій перспективі. (Це не означає заперечення важливої ​​ролі, яку відіграють традиційні механізми відродження мови, сприяючи, у багатьох випадках, протидії тиску на асиміляцію та вирішенню довгострокових цілей.)

Є всі підстави вважати, що різноманітність, будь то культурне, мовне чи інтелектуальне, є в певному сенсі здоровим у світі, погляд, кодифікований у часто цитуваних поняттях мовних екосистем. З точки зору, представленої вище, однак, здається, що різноманітність - це не причина справедливого суспільства, а результат його. Замість того, щоб працювати над забезпеченням різноманітності як такого (з сумнівними наслідками для прав людей), я виступаю за накреслену тут позицію: захист прав і свобод людей - розглядаючи різноманітність (мовну, культурну та інтелектуальну) як природний кінцевий результат таких починань.

Авторські права на статті Cultural Survival, Inc.

Застереження щодо CSQ

Наш веб-сайт містить близько п’яти десятиліть вмісту та публікацій. Будь-який вміст, старший за 10 років, є архівним, і культурне виживання не обов'язково погоджується із змістом та вибором слів сьогодні.