Мері Найтінгейл біля сліз у прямому ефірі по телебаченню, оголосивши, що Аластер Стюарт кинув расистські сварки

Читач новин Мері Найтінгейл вчора боролася зі сльозами на новинах ITV, пояснюючи, що її `` хороший друг і наставник '' кидає посаду

  • 10:22, 30 січня 2020
  • Оновлено 10:38, 30 січня 2020 р

найтінгейл

Вчора Мері Найтінгейл була майже сльозами на новинах ITV, коли сказала глядачам, що її "добрий друг і наставник" Аластер Стюарт пішов з посади.

Читач новин проводив частину чаю шоу, коли вона торкнулася теми виходу Стюарта через заяви, що він назвав чорношкірого чоловіка "сердитою мавпою" у Twitter.

Це було через годину після того, як 67-річний Стюарт підтвердив, що він піде з посади, і Соловей виявився близьким до сліз, коли вона говорила про його від'їзд.

Її голос тріснув, коли вона сказала: "Читач новин ITV Аластер Стюарт відмовляється від подання обов'язків після того, як він допустив помилки в судженнях у соціальних мережах.

"Аластер був найбільш читаним читачем новин на британському телебаченні.

"Він поїхав, порушивши редакційні правила ITN. Він сказав, що шкодує про неправильне судження і що привілей передавати новини домогосподарствам у всій Великобританії більше 40 років".

Перед тим, як вийти в ефір, Соловей написав у Твіттері: "Дуже сумно через від'їзд #AlastairStewart.

Читати далі
Пов’язані статті
Читати далі
Пов’язані статті

"Він був для мене хорошим другом і наставником, коли я почав працювати на" Carlton TV ", і ми працювали разом більше 27 років. Я буду сумувати за ним".

На момент його від'їзду причини виходу Стюарта не були вказані - це було визначено "помилками в судженнях у соціальних мережах".

Пізніше стало відомо, що на початку цього місяця Стюарт посварився у Твіттері з користувачем Мартіном Шапландом щодо фінансових відносин між платником податків та короною.

Читач новин у один момент відповів цитатою з Шекспірівського "Міра для міри".

Стюарт писав: "Але людина, гордий чоловік, одягнувся з невеликим коротким авторитетом. Найбільш невіглас у тому, що йому найбільше впевнений - Його скляна суть - як розлючена мавпа.

"Так як ангели плачуть; хто б із нашими селезінками всі самі засміялись смертними".

Чорношкірий Шапланд ретвітнув коментар і назвав Стюарта "ганьбою", написавши: "Просто читач новин ITV, який називає мене мавпою з обкладинкою Шекспіра.

"Міра за мірою, Алістер - це ганьба".

З моменту виходу Стюарта за новину підтримує ведуча новин Джулі Етчінгем, яка написала в Twitter: "Так сумно це дізнатися - ми разом працювали над багатьма великими історіями, і Ел є надійним другом і керівництвом для багатьох з нас".

Ведучий ВВС Ендрю Ніл також висловився на свій захист, заявивши: "Аластер Стюарт - тепер єдина особа, яку звільняють за точне цитування Шекспіра.

Вибір редактора шоу-бізнесу

"Єдиним поясненням можуть бути позови ITN, яких хотіли, щоб він вийшов - і використали їх шанс".

Сьогодні під час "Доброго ранку в Британії" Ранвір Сінгх сказав: "Він джентльмен і нічого не зробив, крім заохочення, це мене засмучує.

"Мені потрібно поговорити з ним і з'ясувати, що він мав на увазі. З того, що я розумію, випливає неправильне судження, яке може бути втягнуте в суперечку.

"Я б поставив свій будинок на ньому, щоб жодної секунди він не писав це нецензурно".