Лінгвіст пояснює таємну мову подорожей Гуллівера

Дослідження пропонують іврит для вирішення 289-річної головоломки

Лінгвіст з Університету Х'юстона пропонує рішення багатовікової головоломки: що викликало "нісенітницю" у "Подорожах Гуллівера"?

таємну

Ірвінг Н. Ротман, професор англійської літератури та єврейських студій в UH, каже, що загадкові слова насправді є варіаціями івриту. Його висновки опубліковані у випуску Swift Studies, що відбувся влітку 2015 року, щорічному огляді стипендій на роботу прозаїка Джонатана Свіфта з центру Еренпрейса.

У статті "Hnea Yahoo" про подорожі Гуллівера та єврейські неологізми Джонатана Свіфта "Ротман вказує на ряд підказок, за допомогою яких він дійшов цього висновку. Свіфт, зазначає він, був англіканським міністром, який вивчав іврит у Трініті-коледжі.

"Подорожі Гуллівера", опубліковані в 1726 році, - найвідоміший твір Свіфта, сатира на людську природу, політику та популярні на той час казки мандрівника. Це залишається основним елементом класів літератури середньої школи та коледжу.

Написаний голосом мандрівника Лемуеля Гуллівера, роман повідомляє про різні пригоди нещасного Гуллівера, включаючи його захоплення на березі острівної держави Ліліпутії расою людей заввишки всього шість дюймів.

Відразу після його захоплення, Гуллівер стикається з загадковим використанням мови.

"Коли Гуллівер прокидається, виявивши себе прив'язаним до землі, він опиняється віч-на-віч із шестидюймовим ліліпутянином, який вимовляє слова" Хекіна Дегул ", - пише Ротман у "Свіфт Дослідженнях". "Слова повторюються, коли ліліпути спостерігають, як Гуллівер випивав дві свині спиртного напою, схожого на Бургундію. Коли він ковтає. Люди кричать" Борах Мівола ". "

У своїй анотованій версії книги 1980 року Ісаак Азімов пише, що "осмислення слів і фраз, введених Свіфтом. Це марна трата часу. Я підозрюю, що Свіфт просто вигадав для цього дурниці".

Ротман не погоджується і пропонує довгий перелік прикладів як доказ використання Свіфтом івриту.

Перший є простим: читачам кажуть, що алфавіт у країні гігантів - Бробдінгнаґс - складається з 22 літер. Іврит покладається на 22-літерний алфавіт, порівняно з 26 літерами англійського алфавіту.

Інший приклад: Ротман сказав, що фразу Борах Мівола, викрикувану, коли Гуллівер п'є алкогольний напій, можна інтерпретувати з Борахом як варіант єврейського боруха або благословенну. Якщо Мивола пишеться на івриті mivolim, це означає "повну поразку", - сказав він.

"Застосування Свіфтом слова" Міволам "до вживання Гуллівером двох свиней спиртних напоїв призвело б до того, що Свіфт показав Гуллівера п'яним, бурхливим серед ліліпутів і не забувши про свою біду", - пише Ротман. "Таким чином Свіфт вчинив дотепну синекдоху або навмисне спотворення у своєму сатиричному вживанні єврейського слова".

Ротман, який передбачає, що використання Свіфтом івритської термінології стане частиною майбутньої навчальної програми "Подорожі Гуллівера", сказав, що його найсильнішим доказом є його інтерпретація вживання книгою "yahoo".

"Yahoo" використовується для опису істот, з якими стикається Гуллівер у Книзі IV, людського виду, описаного як дикий та ірраціональний.

"Багато вчених у критичній історії" Подорожей "сходяться на думці, що" найпотужнішим єдиним символом у всіх Свіфтах є Yahoos. (Вони) представляють. Звірину стихію в людині - непросвічений, нероджений, ірраціональний елемент в людській природі ". "Ротман написав.

Він зазначив попередні тлумачення, що це слово походить від чотирибуквеного святого єврейського імені бога, написаного YHWH і вимовленого Яхве. Подібні тлумачення вказують на іншу чотирибуквену назву, YHVH, або Яхве. Таким чином, за його словами, Свіфт використовує чотирибуквене ім'я Бога, або тетраграмматон, для позначення "Yahoo".

Він описав свою роботу як "розбиття коду", спираючись на різні звуки або алофони літери "v", яку можна вимовити "v", "ой" або "ооо". Для слова "Yahoo" Свіфт застосував версію "ooh".

Однак це не пояснює вживання Свіфтом терміну для опису неприємних істот.

Але за словами Ротмана, Yahoos описуються як Hnea Yahoo, і він сказав, що слово Hnea, якщо читати справа наліво, як читається іврит, це слово ayn, чи ні. "Ці звірі протилежні Богу і протилежність Богу", - сказав він.

Ротман приходить до висновку, що "Гуллівер" в жодному сенсі не є Yahoo повністю позбавленим богоподібних чеснот. Дійсно, Gulliver - це людська істота, яка досягає рятівної благодаті, надії, яку не надає Yahoo ".