Корейський палео: 80 рецептів зі смаком, без глютену та зерна

Сміливі корейські смаки без провини

Насолоджуйтесь здоровими версіями всіх своїх улюблених корейських страв завдяки інноваційному розмахуванню Джин Чой за традиційними рецептами її сім’ї.

Джин, сертифікований практик дієтичної терапії та засновник «Що велика бабуся їла», ділиться версіями автентичних страв із палео-фіде з кулінарної книги своєї родини. Сюди входять глютенові, молочні та беззернові та Сміливі корейські смаки без провини

Насолоджуйтесь здоровими версіями всіх своїх улюблених корейських страв завдяки інноваційному розмахуванню Джин Чой за традиційними рецептами її сім’ї.

Джин, сертифікований практик дієтичної терапії та засновник «Що велика бабуся їла», ділиться версіями автентичних страв із палео-фіде з кулінарної книги своєї родини. Сюди входять класичні корейські страви, такі як Bibimbap (пікантний рис, приготований на пару та мариновані овочеві страви), клейковина, молочні продукти та без зерна, Bulgogi (ніжна яловичина, приготована на грилі), Quick Kimchi (традиційна спеційна овочева сторона) та багато іншого більше.

Незалежно від того, чи сидите ви на строгій палео-дієті, чи просто шукаєте спосіб зробити свій типовий порядок на винос здоровішим і вдома, ця книга гарантує, що ваші корейські потяги ніколи більше не залишаться незадоволеними. . більше

Отримати копію

корейські

Відгуки друзів

Запитання та відповіді для читача

Задайте перше запитання про корейський Палео

Списки з цією книгою

Відгуки спільноти

Ця книга, очевидно, була працею любові та бажання - корейська дівчина іммігрує до США зі своєю сім'єю, досить відчайдушно сумує за домашніми продуктами і обурюється швидкою кулінарною асиміляцією решти родини, постійно ототожнюючись зі своєю корейською харчовою спадщиною. вона виростає жінкою з дієтою без зерна, тепер вона має на меті повернути собі їжу її корейської культури або, в даному випадку, винаходити її.

Я захоплювався книгою і із задоволенням читав її та вивчав рецепти. Я не буду користуватися Ця книга, очевидно, була працею любові та бажання - корейська дівчина іммігрує до США з родиною, досить відчайдушно сумує за домашніми продуктами і обурюється швидкою кулінарною асиміляцією решти родини, постійно визначаючи з її корейською харчовою спадщиною, коли вона росте, щоб стати жінкою з беззерновим харчуванням, тепер у черговому пошуці ​​повернути їжу її корейської культури або, в даному випадку, винайти їжу.

Я захоплювався книгою і із задоволенням читав її та вивчав рецепти. Я буду використовувати його не дуже часто.

Я менш знайомий з корейською їжею, навіть якщо не думав. Я дійсно насолоджувався кількома стравами в корейських ресторанах, перш ніж мені потрібно було стати беззерновим, а також багатьма іншими способами, незвичними для себе. Я паркуюся біля корейського ресторану щоранку, коли відвідую тренажерний зал. Я читаю спеціальні вивіски на вулиці і думаю, як добре вони звучать. Тому, коли я знайшов цю книгу, мені здалося, що це звучить весело.

У мене було два камені спотикання - як індивідуальні для мене, так і незначні скарги.

По-перше, я не можу їсти нічого, що включає перець чилі, включаючи звичайну стару паприку. І виявляється, що корейська їжа не тільки здебільшого гостра, мені не вистачає знайомства зі смаками, щоб здогадатися, які продукти все ще варто зробити, якщо я просто пропустив інгредієнти на основі перцю. Я гадаю, багато хто з них для мене не вартий.

Крім того, я б не знав, з чого почати замінювати інші відповідні аромати інгредієнтами перцю. За допомогою латиноамериканських, європейських і певною мірою тайських рецептів я навчився навколо перців - де буде добре без них, і які інгредієнти замінити, щоб повернути смак або пробити таким чином, щоб зберегти виразний смак кухні профілі. За допомогою цієї книги я виявив, що не мав ідеї, з чого почати.

Ця книга створена не для того, щоб їсти без пасльону дієту, тому це не є недоліком книги. Це відключення читача.

По-друге, не маючи великого впливу корейських смаків, мені не вистачає тієї запам’ятовувальної пам’яті, яка спонукає вас хотіти піти більше, щоб відтворити страву вдома. Я почерпнув інгредієнти та поринувся у хитрі рецепти, бо прагнув відчути страву, яку скуштував під час подорожі. Тут я стикаюся з низкою прискіпливих на вигляд рецептів, які, навіть коли рідко вони не перець чилі, я не відчуваю натхнення спробувати. (Справедливості заради вважаю, що більшість із них виглядають складнішими, ніж насправді - це незнайомство збільшує хитрість, яку я відчуваю під час вивчення рецепта.)

Оскільки я не маю нічого, що б могло пов’язати мене з більшістю цих ідей про їжу, в поєднанні з переполохом рецептів, що містять інгредієнти перцю чилі, які виглядають важливими для рецепту, і рецептів з безліччю кроків або дрібниць, я зазвичай відчував, ніби я гуляв цікавим музеєм, спостерігаючи на відстані, не маючи наміру чи спокуси взяти до рук речі.

Знову ж таки, у кулінарній книзі це не винна. Я читав це, уявляючи, як хтось, хто вже чудово смакує і прагне корейської їжі, ТАК оцінить цю книгу.

І все не було втрачено для власної кухні. Булгогі! І деруни. І кілька інших, які, навіть з урахуванням дієтичних та смакових обмежень, я сподіваюся, що спробую вчасно.

Для будь-якого беззернового ївця, який любить корейську їжу чи загальну прихильність до пробування культурних різноманітностей на кухні та не обмежений перцем чилі, я думаю, ця книга буде цілком знахідкою.

О, і ця незначна скарга? Я бажаю, щоб певні інгредієнти та основні рецепти були позначені в рецептах посиланням у версії для розпалювання або "див. Сторінку/розділ" у друкованому вигляді. Мені довелося пройти більше половини шляху, щоб нарешті з’ясувати, що так, тут є рецепти кімчі, а також інші рецепти або пояснювальні посилання на інші інгредієнти, які всі з’являються в рецептах по всій книзі.

Читаючи будь-який рецепт або читаючи обкладинку до обкладинки, ви повинні задатися питанням, чи це інгредієнт, який ви десь повинні придбати, і який це інгредієнт може бути, чи передбачається скласти той основний рецепт, необхідний для головний рецепт, і якщо так, може бути, цей рецепт є в цій книзі, або ви вже повинні знати, як зробити цю річ або куди піти, знайти рецепт.

Лише до кінця книги я виявив, що по суті вся необхідна інформація є десь у книзі. Насправді пояснення щодо інгредієнтів, яке зазвичай зустрічається на початку кулінарних книг, є в кінці. І основоположні рецепти, які входять у пропоновані рецепти, є десь тут і там.

Навіть виконуючи розпалювальний пошук, кожен термін потрапляв у результати пошуку стільки разів, що я все ще не міг сказати, чи справді основна інформація про рецепт чи інгредієнт була в книзі, чи це був просто інгредієнт, що входить до складу багатьох, багатьох пропонованих рецептів.

Отже, якщо ви берете цю книгу в руки, знайте, що відповіді на ваші запитання щодо інгредієнтів, можливо, є десь там. Ці відповіді легше знайти в друкованій книзі, ніж розпалити, я не впевнений. . більше