Естер 9 31 для того, щоб підтвердити ці дні Пуриму в призначений час, як і Мордехай

Нова міжнародна версія
встановити ці дні Пуриму в призначений для них час, як це визначили для них єврей Мардохей та цариця Естер, і як вони встановили для себе та своїх нащадків щодо їхніх часів посту та плачу.

того

Новий живий переклад
Цими листами було засновано Фестиваль у Пуримі - щорічне святкування цих днів у призначений час, призначене як євреєм Мардохеєм, так і царицею Естер. (Люди вирішили спостерігати за цим святом, так само, як вирішили для себе та своїх нащадків встановити часи посту та жалоби).

Англійська стандартна версія
щоб ці дні Пуриму дотримувались у призначені ними сезони, як зобов’язали їх єврей Мордехай та цариця Естер, і як вони зобов’язали себе та своїх нащадків щодо їх постів та їхніх голосінь.

Береан вивчає Біблію
щоб підтвердити ці дні Пуриму в призначений ними час, подібно до того, як їх встановив єврей Мардехай та цариця Естер, які присвятили себе та своїх нащадків часам посту та голосіння.

Нова американська стандартна Біблія
встановити ці дні Пуриму в призначені ними часи, як встановили для них єврей Мардохей та цариця Естер, так само, як вони встановили для себе та для своїх нащадків інструкції щодо часу посту та їхніх голосінь.

Нова версія короля Джеймса
підтвердити ці дні Пуріму на їх призначений час, як прописав їм єврей Мардохей та цариця Естер, і як вони постановили для себе та своїх нащадків щодо питань їх посту та жалоби.

Біблія короля Джеймса
На підтвердження цих днів Пуриму в їх часи призначений, як заповідав їм єврей Мардохей та цариця Естер, і як вони призначили для себе та для свого насіння, питання посту та їхній крик.

Християнська стандартна Біблія
для того, щоб підтвердити ці дні Пуриму в їх належний час так само, як встановив їх єврей Мардохей та цариця Естер, так само, як вони прихилили себе та своїх нащадків до посту та нарікань.

Сучасна англійська версія
Ви та ваші нащадки завжди повинні пам’ятати про святкування Пуриму в той час і так, як ми говорили. Ви також повинні слідувати інструкціям, які ми дали вам щодо трауру та поїздки без їжі.

Переклад хороших новин
і наказав їм та їхнім нащадкам спостерігати дні Пуриму у належний час, точно так само, як вони прийняли правила дотримання постів та часів жалоби. Цьому заповідали і Мардохей, і цариця Естер.

Християнська стандартна Біблія Холмана
для того, щоб підтвердити ці дні Пуриму в їх належний час так само, як встановив їх єврей Мардохей та цариця Естер, і так само, як вони прихилили себе та своїх нащадків до посту та голосіння.

Міжнародна стандартна версія
встановивши ці дні Пуриму у встановлений час, як встановили єврей Мордехай та цариця Естер, і як встановив єврейський народ для себе та для своїх нащадків. Лист містив інструкції щодо їх посту та голосінь.

NET Біблія
встановити ці дні Пуриму у належні для них часи, як встановили єврей Мардохей та цариця Естер, і як встановили і для себе, і для своїх нащадків питання, що стосуються посту та голосіння.

Англійська Біблія New Heart
щоб підтвердити ці дні Пуриму в призначені ними часи, як наказали єврей Мардохей та цариця Естер, і як вони нав'язали собі та своїм нащадкам у справі постів та їхнього крику.

Вірна версія
Для того, щоб підтвердити ці дні Пуріму в їх встановити часів, як наказав їм єврей Мардохей та цариця Естер, і як вони призначили для себе та для свого насіння у справах посту та їх крику.

БОЖЕ СЛОВО® Переклад
Він зробив це для того, щоб встановити ці дні Пуріму в призначений час. Єврей Мардохей та цариця Есфір встановили їх собі, як вони встановили для себе та своїх нащадків практики посту із сумом.

JPS Танах 1917
щоб підтвердити ці дні Пуриму в призначені ними часи, як наказали їм єврей Мардохей та цариця Естер, і як вони призначили для себе та для свого насіння, справи посту та їхній крик.

Новий американський стандарт 1977 року
встановити ці дні Пуриму в призначені ними часи, як встановили для них єврей Мардохей та цариця Естер, так само, як вони встановили для себе та для своїх нащадків інструкції щодо часу посту та їхніх голосінь.

Король Джеймс 2000 Біблія
На підтвердження цих днів Пуриму в призначені ними часи, як наказали їм єврей Мардохей та цариця Естер, і як вони призначили для себе та для своїх нащадків, щодо питань постів та їхніх голосінь.

Версія американського короля Джеймса
На підтвердження цих днів Пуриму в призначені ними часи, як наказали їм єврей Мардохей та цариця Естер, і як вони призначили для себе та для свого насіння, справи посту та їхній крик.

Американська стандартна версія
щоб підтвердити ці дні Пуриму в призначені ними часи, як наказали їм єврей Мардохей та цариця Естер, і як вони призначили для себе та для свого насіння у справі постів та їхнього крику.

Брентон Септуагінта Переклад
І Мардохей та Естер призначили царицю швидкий для себе приватно, навіть у той час також склавши свій план проти власного здоров'я.

Біблія Дуа-Реймса
І спостерігайте за днями жеребкування і святкуйте їх з радістю у належний час: як призначили Мардохай та Естер, і вони зобов’язувались їх спостерігати самі по собі, по їх насінню, постам і крикам, і дням жеребку,

Переклад Біблії Дарбі
щоб підтвердити ці дні Пуриму у встановлені часи, як наказали їм єврей Мордехай та цариця Естер, і як вони призначили для себе та для свого насіння щодо питань постів та їхнього крику.

Англійська переглянута версія
щоб підтвердити ці дні Пуриму в призначені ними часи, як наказали їм єврей Мардохей та цариця Естер, і як вони призначили для себе та для свого насіння у справі постів та їхнього крику.

Переклад Біблії Вебстера
На підтвердження цих днів Пуриму в призначені ними часи, як наказали їм єврей Мардохей та цариця Естер, і як вони призначили для себе та для свого насіння, справи посту та їхній крик.

Світова англійська Біблія
підтвердити ці дні Пуриму в призначені ними часи, як наказали єврей Мардохей та цариця Естер, і як вони нав'язали собі та своїм нащадкам у справі постів та їхнього крику.

Буквальний переклад Янга
встановити ці дні Пуриму в їх пори року, як встановив на них єврей Мардохей, і цариця Естер, і як вони встановили на собі та на своєму насінні - питання посту та їх крику.

2 Хронік 35:25
Тоді Єремія оплакував Йосію, і до цього дня всі хори чоловіків та жінок співають голоси над Йосією. Вони встановили їх як статут для Ізраїлю, і справді вони записані в Книзі плачу.

Естер 4: 3
У кожній провінції, до якої надходили накази та укази царя, серед євреїв була велика жалоба. Вони постили, плакали та плакали, і багато лежали у мішковині та попелі.

На підтвердження цих днів Пуриму в призначені ними часи, як наказали їм єврей Мардохей та цариця Естер, і як вони призначили для себе та для свого насіння, справи посту та їхній крик.

Естер 1: 1 Тепер це сталося за днів Аксаверса (це є Агасфер, який царював, від Індії до Ефіопії, більше сто сім двадцять провінцій:)

Естер 8: 9 Тоді були покликані царські книжники в той час третього місяця, того є, місяця Сіван, тридцятого і двадцятого день цього; і було написано згідно з усім тим, що Мордехай заповідав євреям, і поручникам, і заступникам, і правителям провінцій, які є від Індії до Ефіопії, сто двадцять сім провінцій, до кожної провінції відповідно до її написання, і до кожного народу за їхньою мовою, та до євреїв за їх написанням та за їхньою мовою.

Ісаї 39: 8 Тоді Єзекія сказав Ісаї: Добре є слово Господнє, яке ти сказав. Крім того, він сказав: Бо в мої дні будуть мир і правда.

Захарія 8:19 Так говорить Господь Саваот: Пост четвертого місяць, і пісний п’ятий, і піст сьомий, і піст десятий, будуть для дому Юди радістю та радістю та веселими бенкетами; тому любіть правду і мир.

для підтвердження
לְקַיֵּ֡ם (lə · qay · yêm)
Прийменник-л | Дієслово - Piel - інфінітивна конструкція
Іврит 6965 Стронга: Встати, встати, встати

ці
הָאֵ֜לֶּה (hā · ’êl·leh)
Стаття | Займенник - загальна множина
Strong's Hebrew 428: Ці, ті

днів
יְמֵי֩ (yə · mê)
Іменник - конструкція множини чоловічого роду
Іврит Стронґа 3117: День

Пуриму
הַפֻּרִ֨ים (hap · pu · rîm)
Стаття | Іменник - чоловічого роду множини
Strong's Hebrew 6332: багато ', єврейське свято

в їх [призначений] час,
בִּזְמַנֵּיהֶ֗ם (biz · людина · nê · hem)
Прийменник-b | Іменник - конструкція множини чоловічого роду | третя особа чоловічого роду множини
Strong's Hebrew 2165: Призначений випадок

так як
כַּאֲשֶׁר֩ (ka · ’ă · šer)
Прийменник-к | Займенник - відносний
Strong's Hebrew 834: Хто, який, що, що, коли, де, як, тому що, для того

Мордехай
מָרְדֳּכַ֤י (mā · rə · do · ḵay)
Іменник - власне - однини чоловічого роду
Іврит 4782 Стронга: Мордехай - супутник Зоровавеля, також двоюрідний брат Естер

єврей
הַיְּהוּדִי֙ (сіно · yə · hū · ḏî)
Стаття | Іменник - власне - однини чоловічого роду
Стронґ іврит 3064: євреї - євреї

і королева
הַמַּלְכָּ֔ה (шинка · mal · kāh)
Стаття | Іменник - однина жіночого роду
Стрингс на івриті 4436: Королева - королева

Естер
וְאֶסְתֵּ֣ר (wə · ’es · têr)
Сполучний waw | Іменник - власне - однини жіночого роду
Іврит 635 Стронґа: Естер - «зірка», цариця Агасфера, яка доставила Ізраїль

встановив їх
קִיַּ֨ם (qî · yam)
Дієслово - Piel - Perfect - від третьої особи чоловічого роду однини
Іврит 6965 Стронга: Встати, встати, встати

[та]
וְכַאֲשֶׁ֛ר (wə · ḵa · ’ă · šer)
Сполучниковий waw, Прийменник-k | Займенник - відносний
Strong's Hebrew 834: Хто, який, що, що, коли, де, як, тому що, для того

скоїв
קִיְּמ֥וּ (qî · yə · mū)
Дієслово - Piel - Perfect - третя особа загальна множина
Іврит 6965 Стронга: Встати, встати, встати

самі
נַפְשָׁ֖ם (nap̄ · šām)
Іменник - конструкція однини жіночого роду | третя особа чоловічого роду множини
Strong's Hebrew 5315: Душа, жива істота, життя, я, людина, бажання, пристрасть, апетит, емоції

та їх нащадків
זַרְעָ֑ם (zar · ‘ām)
Іменник - конструкція однини чоловічого роду | третя особа чоловічого роду множини
Іврит Стронґа 2233: насіння, фрукти, рослина, час сівби, потомство

до часів
דִּבְרֵ֥י (diḇ · rê)
Іменник - конструкція множини чоловічого роду
Strong's Hebrew 1697: Слово, справа, справа, справа

посту
הַצֹּמ֖וֹת (haṣ · ṣō · mō · wṯ)
Стаття | Іменник - чоловічого роду множини
Іврит 6685 Стронга: Піст, піст

і плач.
וְזַעֲקָתָֽם׃ (wə · za · ‘ă · qā · ṯām)
Сполучний waw | Іменник - конструкція однини жіночого роду | третя особа чоловічого роду множини
Strong's Hebrew 2201: Крик, крик

Питання посту та їхній крик. - Ці слова входять досить незручно, а отже, і тому, що їх передає LXX., Деякі сумніваються у своїй справжності тут. Однак усі івритські MSS., А також усі інші стародавні версії зберігають ці слова, і тому ми повинні припустити, що євреї по всій імперії встановили пости та голосіння, на додаток до того, що наказав лист Мордехая. Таким чином, ми, можливо, мабуть зв’язати це зі швидким, що спостерігається зараз на Адар 13.

За алфавітом: і призначений за днями постанови нащадків призначений встановити встановлений Естер пост, маючи в інструкціях євреїв лише плач голосіння Мордехай з Пуримської цариці уважати їх самими цими вони до них з