Естер 4 16 Іди та зібери всіх євреїв, яких можна знайти в Сузах, і пости мене

Нова міжнародна версія
"Іди, збери всіх євреїв, які перебувають у Сузах, і пости мене. Не їж і не пий три дні ні вдень, ні вдень. Я та мої слуги постимо, як ти. Коли це буде зроблено, я піду до короля, хоча це суперечить закону. І якщо я загину, то загину ".

естер

Новий живий переклад
“Іди та зібери всіх сузанських євреїв і пости мене. Не їжте і не пийте протягом трьох днів, ніч, ні день. Ми з покоївками зробимо те саме. І тоді, хоч це суперечить закону, я заходжу до короля. Якщо я повинен померти, я повинен померти ».

Англійська стандартна версія
“Іди, збери всіх євреїв, щоб їх знайти в Сузах, і дотримуйся посту від мого імені, і не їж і не пий три дні, ні вночі, ні дня. Я і мої молоді жінки також будемо постити, як і ви. Тоді я піду до царя, хоча це суперечить закону, і якщо я загину, то загину ».

Береан вивчає Біблію
“Іди і зібери всіх євреїв, яких можна знайти в Сузах, і пости мене. Не їж і не пий три дні, ні вночі, ні дня, і я та мої дівчата постимо, як ти. Після цього я піду до короля, хоча це суперечить закону. А якщо загину, загину! »

Нова американська стандартна Біблія
"Іди, зібери всіх євреїв, що знайдені в Сузах, і пости мене; не їж і не пий три дні, ні вночі, ні вдень. Я і мої дівчата також будемо постити так само. І таким чином я піду в царя, що не відповідає закону, і якщо я загину, то загину ".

Нова версія короля Джеймса
«Іди, зібери всіх євреїв, які присутні в Шушані, і пости мене; ні їсти, ні пити протягом трьох днів, ніч, ні день. Ми з покоївками так само постимо. І так я піду до короля, який є проти закону; а якщо загину, загину! "

Біблія короля Джеймса
Іди, зібери всіх євреїв, що були в Шушані, і постися за мене, і не їж і не пий три дні ні вдень, ні вдень; я також і мої дівки постимо так само; і я піду до царя, котрий є не згідно із законом: і якщо я загину, то загину.

Християнська стандартна Біблія
"Іди і зібери всіх євреїв, яких можна знайти в Сузах, і пости для мене. Не їж і не пий три дні, ні вночі, ні вдень. Я і мої слуги також будемо постити таким же чином. Після цього я буду іди до царя, навіть якщо це суперечить закону. Якщо я загину, то загину ".

Сучасна англійська версія
"Об'єднайте всіх євреїв у Сузах і скажіть їм їхати, не ївши заради мене! Не їжте і не пийте протягом трьох днів і ночей. Ми з дівчатами-служанками зробимо те саме. Потім я заходжу до царя, навіть якщо це означає, що я повинен померти ".

Переклад хороших новин
"Іди і зібери всіх євреїв у Сузах; тримай піст і молись за мене. Три дні та ночі нічого не їж і не пий. Ми з моїми служанками будемо робити те саме. Після цього я піду до короля, навіть якщо це суперечить закону. Якщо мені доведеться померти за це, я помру ".

Християнська стандартна Біблія Холмана
Іди і зібери всіх євреїв, яких можна знайти в Сузах, і пости для мене. Не їжте і не пийте протягом трьох днів, ні вдень, ні вночі. Я і мої слуги-жінки теж будемо постити так само. Після цього я піду до короля, навіть якщо це суперечить закону. Якщо я загину, я загину ".

Міжнародна стандартна версія
"Іди та збери весь єврейський народ, який перебуває в Сузах, і пости для мене. Не їж і не пий три дні ні вдень, ні вдень. І я, і мої молоді жінки також будемо постити однаково, а потім увійди до царя, хоча це суперечить закону. І якщо я загину, то загину ".

NET Біблія
"Іди, зібери всіх євреїв, що знайдені в Сузах, і постися за мене. Не їж і не пий три дні ні вдень, ні вдень. Мої слуги, а також я також будемо постити так само. Потім я піде до царя, хоча це порушує закон. Якщо я загину, то загину! "

Англійська Біблія New Heart
"Іди, збери всіх євреїв, які присутні в Шушані, і пости мене, і не їж і не пий три дні ні вдень, ні вдень. Я і мої дівчата також будемо постити тим самим шляхом. Тоді я піду до царя, що суперечить закону; і якщо я загину, то загину ".

Вірна версія
"Іди, зібери всіх євреїв, які присутні в Шушані, і пости мене, і не їж і не пий три дні ні вдень, ні вдень. Ми з невільницями також будемо постити так само. І тому я піду в королю, який є не згідно із законом. А якщо я загину, то загину ".

БОЖЕ СЛОВО® Переклад
"Збери всіх євреїв у Сузах. Пост для мене: не їж і не пий цілих три дні. Ми з моїми слугами також постимося. Після цього я піду до царя, навіть якщо це суперечить царському указу ... Якщо я помру, я помру ".

JPS Танах 1917
Іди, збери всіх євреїв, що були в Шушанах, і постись за мене, і не їж і не пий три дні, ніч, ні день; Я також і мої дівчата постимо так само; і я піду до царя, що не відповідає закону; а якщо я загину, то загину '.

Новий американський стандарт 1977 року
«Іди, зібери всіх євреїв, що знайдені в Сузах, і пости мене; не їжте і не пийте протягом трьох днів, ніч, ні день. Я і мої дівчата також будемо постити так само. І таким чином я піду до царя, що не відповідає закону; а якщо я загину, то загину ".

Король Джеймс 2000 Біблія
Іди, зібери всіх євреїв, що були в Шушані, і пости мене, і не їж і не пий три дні ні вдень, ні вдень. Я також і мої дівки постимо так само; і я ввійду до царя, що не відповідає закону; а якщо я загину, то загину.

Версія американського короля Джеймса
Іди, зібери всіх євреїв, що були в Шушані, і пости мене за мене, і не їж і не пий три дні ні вдень, ні вдень; я також і мої дівки постимо так само; і я піду до царя, що не відповідає закону; а якщо я загину, то загину.

Американська стандартна версія
Іди, зібери всіх євреїв, що були в Шушані, і постись за мене, і не їж і не пий три дні ні вдень, ні вдень. Я також і мої дівчата постимо так само; і я ввійду до царя, що не відповідає закону; а якщо я загину, то загину.

Брентон Септуагінта Переклад
Іди та зібери юдеїв, що в Сузах, і пости ти за мене, і не їж і не пий три дні, вночі та вдень; а також я та мої дівки будуть постити; і тоді я піду до царя всупереч закону, навіть якщо мені доведеться померти.

Біблія Дуа-Реймса
Іди, і збери всіх євреїв, яких ти знайдеш у Сюзан, і помолись за мене. І не їж і не пий три дні і три ночі: і я зі своїми невільницями поститимусь так само, а потім піду до царя, проти закону, не будучи покликаним, і піддаю себе смерті та небезпеці.

Переклад Біблії Дарбі
Іди, збери всіх юдеїв, що знайдені в Шушанах, і пости мене, і не їж і не пий три дні ні вдень, ні вдень; я також і мої дівчата постимо так само, і я піду до царя, котрий не відповідає закону; а якщо я загину, то загину.

Англійська переглянута версія
Іди, зібери всіх євреїв, що були в Шушані, і постись за мене, і не їж і не пий три дні ні вдень, ні вдень. Я також і мої дівчата постимо так само; і я ввійду до царя, що не відповідає закону; а якщо я загину, то загину.

Переклад Біблії Вебстера
Іди, зібери всіх євреїв, що були в Шушані, і постись за мене, і не їж і не пий три дні ні вдень, ні вдень; я також і мої дівки постимо так само; і я піду до царя, що не відповідає закону; а якщо я загину, то загину.

Світова англійська Біблія
"Іди, збери всіх євреїв, які присутні в Шушані, і пости мене, і не їж і не пий три дні ні вдень, ні вдень. Я і мої дівчата також будемо постити тим самим шляхом. Тоді я піду до царя, що суперечить закону; і якщо я загину, то загину ".

Буквальний переклад Янга
Іди, зібери всіх євреїв, що знайдені в Шушані, і пости мене, і не їж і не пий три дні, вночі та вдень; також я і мої молоді жінки поступаємо так само, і тому я входжу до царя, що не відповідає закону, і коли я загинув, я загинув ".

Івана 19:22
Пілат відповів: "Що я написав, те написав".

Естер 4: 3
У кожній провінції, до якої надходили накази та укази царя, серед євреїв була велика жалоба. Вони постили, плакали та плакали, і багато лежали у мішковині та попелі.

Естер 4:15
Тоді Естер надіслала Мардехаю таку відповідь:

Естер 4:17
Тоді Мардохей пішов і виконав усе, що наказала йому Естер.

Естер 5: 1
На третій день Естер одягнула своє королівське вбрання і стала на внутрішньому подвір’ї палацу навпроти царської квартири. Король сидів на своєму королівському престолі в королівській залі суду, обличчям до входу.

Єремії 36: 9
А дев'ятого місяця п'ятого року Єгоякима, сина Йосіїного царя Юдиного, піст перед Господом був проголошений усім єрусалимським людям та всім, хто прибув туди з міст Юдиних.

Даниїла 2:18
закликаючи їх просити милості від небесного Бога щодо цієї таємниці, щоб Даниїл та його друзі не були вбиті разом з рештою вавилонських мудреців.

Йоель 1:14
Освятити піст; проголошувати урочисті збори! Зберіть старших та всіх мешканців краю до дому Господа, Бога вашого, і кличте до Господа.

Йоель 2:12
«Але навіть зараз, - говорить Господь, - повернись до Мене всім серцем своїм, постом, плачем та жалобою».

Іди, зібери всіх євреїв, що були в Шушані, і пости мене за мене, і не їж і не пий три дні ні вдень, ні вдень; я також і мої дівки постимо так само; і я піду до царя, що не відповідає закону; а якщо я загину, то загину.

2 Хронік 20: 3 І злякався Йосафат, і поставив шукати Господа, і проголосив піст по всій Юді.

Ісаї 22:12 І в той день Господь Бог Саваот закликав до плачу, і до жалоби, і до облисіння, і до підперезання веретою.

Йоель 1: 14,15 Освячуйте піст, скликайте урочисті збори, зіберіть старших і всі мешканці краю в дім Господа, вашого Бога, і кличте до Господа, ...

Естер 5: 1 І сталося на третій день, коли Естер одяглася її королівський одяг, і стояв у внутрішньому дворі царського дому, навпроти царського дому. І цар сів на своєму царському троні в царському домі, навпроти брами дому.

Матвія 12:40 Бо як Йонас перебував у животі кита три дні і три ночі; так буде Син Людський три дні і три ночі в серці землі.

Дії 9: 9 І він був три дні без зору, і ні їв, ні пив.

Буття 18:19 Бо я знаю його, що він буде наказувати своїм дітям і своїм домам після нього, і вони будуть стерегти дорогу Господню, щоб чинити справедливість та суд; щоб Господь накинув на Авраама те, що він говорив про нього.

Ісус Навин 24:15 І якщо вам здається злим служити Господеві, вибирайте сьогодні цього, кому будете служити; чи то боги, яким служили ваші батьки були по той бік потопу, або боги амореїв, на землі яких ви мешкаєте; а я та мій дім будемо служити Господу.

Дії 10: 7 І коли ангел, що говорив з Корнилієм, відійшов, він покликав двох своїх слуг і одного побожного солдата з тих, хто постійно чекав його;

Буття 43:14 І Всевишній Бог дасть тобі милість перед людиною, щоб він відпустив іншого твого брата та Веніямина. Якщо я втрачу моїх дітей, Я сумую.

1 Самуїла 19: 5 Бо він віддав своє життя в його руку, і вбив филистимлянина, і Господь зробив велике спасіння для всього Ізраїля: ти бачив це, і зрадів: чому ж тоді ти згрішиш проти невинної крові, щоб без причини вбити Давида?

2 Самуїла 10:12 Будьте мужні, і давайте зіграємо людей за наш народ і за міста нашого Бога; а Господь робить те, що здається йому добрим.