debito.org

симпозіум

ОНОВЛЕННЯ НА ТВИТЕРІ: arudoudebito
DEBITO.ORG ПОДКАСТИ зараз на iTunes, підписуйтесь безкоштовно
FYI. Дебіто

3 грудня 2009 року: Симпозіум з питань сімейного права в інших країнах та внесення змін до національного законодавства, що стосується ратифікації Гаазької конвенції

В Японії викрадення дітей батьками стає все більшою проблемою, оскільки кількість невдалих шлюбів - внутрішніх та міжнародних - швидко зростає. Численні ЗМІ у всьому світі повідомляють про цю зростаючу проблему викрадення дітей для Японії. Майже чверть Сенату США звернулася до президента США Барака Обами з проханням вимагати від Японії ратифікації Гаазької конвенції про громадянські аспекти міжнародного викрадення дітей під час його візиту до Японії на початку листопада.

Цей симпозіум буде присвячений питанням сімейного законодавства інших країн та внесення змін до національного законодавства щодо ратифікації Гаазької конвенції.

Ми з нетерпінням чекаємо вашої участі.

Дата: 3 грудня 2009 р
Час: 14:00

16:00
Місце: Другий офісний будинок нижньої палати
Перша кімната засідань

Зміст:

  • 1. Лікування дітей після розлучення - порівняння між німецьким законодавством та японським законодавством
  • Лектор: професор права Хірохіто Судзукі з університету Чуо
  • 2. Гаазька конвенція та внутрішнє право (цивільне законодавство, Закон про Хабеас Корпус, Закон про розслідування справ щодо внутрішніх справ тощо)
  • Лектор: професор Масаюкі Танамура з юридичного факультету Васеда
  • 3. Доповідачі: професор, члени парламенту, представники посольства, відсталі батьки

Почесний спікер: Адвокат Мамору Ізобе, колишній співробітник Верховного суду з питань пробації, колишній президент округу Нагоя та сімейних судів, а також колишній президент судів району Нагано та сімей

Організатори: Rikongono Kodomoo Mamoru Kai (Роздільна підтримка дітей)
Кіодо Шинкенно Кай (Об'єднана група опіки)
Позаду батьків Японія

Контакт: Хіроакі Моріта Тел: 080-3482-7919;
електронна адреса: [email protected]
Кентаро Машито Тел: 090-6139-8609;
електронна адреса: [email protected]

КІНЦІ
ОНОВЛЕННЯ ДЕК 3: Конспект учасника доступний нижче як коментар №3.

6 коментарів до “3 грудня симпозіум в нижній палаті парламенту з питань підписання Гаазької конвенції про викрадення дітей, приєднайтесь”

якщо Японія врешті-решт підпише це, я бачу лише те, як це допомагає японцям повернути людей з-за кордону.
кожного разу, коли іноземний уряд спробує це, з’являться звинувачення у домашньому насильстві

І як давно був підписаний антидискримінаційний договір? ...

- Ви маєте на увазі той, що стосується расової дискримінації? 1995. Набрав чинності 1996.

ПРИМІТКИ З ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ПРИСУТНИХ:
Я просто хотів надіслати кілька записок тим, хто з вас не міг взяти участь.

14:15
Лист Крістофера Савойї:
Лист Крістофера, представлений Даршау Надо, що пояснює його справу та його позицію щодо цієї проблеми. Наголошуючи на тому, що зміна японського законодавства дозволяє дітям мати право обох батьків до обох батьків.

14:30
Виступ Міяри Франчески
розповідає свою історію приїзду до Японії, після чого її син викрав її чоловік. Після розлучення вона все ще не бачить сина, а потім була заарештована, коли вона поїхала додому до своїх колишніх сімей з великим кухонним ножем і сказала, що вб'є себе, якщо не зможе побачити сина. Вона почала перерізати горло перед сім'єю. Приїхала поліція, вона сказала, що її побили, а потім ув'язнили на 3 місяці.

Її заключною заявою було те, що у неї є два варіанти просування вперед. 1. Візьміть великий кухонний ніж і вбийте її колишніх чоловіків цілою родиною. Вона впевнена, що її потім стратять, але сподівається, що якщо вона це зробить, не тільки Японія, а й увесь світ зрозуміє, яка це величезна проблема та рівень несправедливості, який існує в Японії. Вона сподівається, що якщо вона зробить це, можливо, закон в Японії нарешті зміниться. Вона сказала, що варіант 2. Буде продовжувати співпрацювати з адвокатами та відвідувати подібні симпозіуми та заходи, щоб спробувати змінити закон.

14:45
Японка представляє історію свого 32-річного сина, який покінчив життя самогубством після розлучення і не міг бачити або мати доступ до свого сина.

15:00
Сузукі-Сан з університету Чуу
Пояснює та порівнює японське законодавство з німецьким. Каже, що нинішній стан сім’ї Япанес дуже нагадує те, що було в середині 70-х років німецьким законодавством

Сузукі-сенсей вважає, що закон про подвійне піклування займе щонайменше 10 років. Але він наголосив, що вважає, що в законі можуть бути "діри", які ми можемо використати для зміни закону. Якщо ми зосередимося на цих питаннях, він вважає, що ми можемо отримати щось на зразок подвійного піклування.

В кінці я взяв мікрофон і задав питання про ці можливі діри в законі. Я запитав про роботу над кутом захисту прав дитини. Я запитав це, тому що Японія підписала міжнародний договір, в якому сказано, що він захищатиме права дитини, але насправді це не так. Друге питання стосувалось застосування міжнародного тиску з боку урядів інших країн.

Сузукі-сенсей та Тамура-сенсей сказали, що вони вважають, що це обидва кути, але міжнародний кут тиску може бути найефективнішим. Він сказав, що уряд Японії може бути збентежений через погану міжнародну пресу, і що міжнародний тиск був ефективним у минулому і повинен бути таким і в цьому випадку.

15:45
Японка з аудиторії розповідає про те, як її сини колишня дружина забрала їхніх трьох дітей, заявила Д.В., і він та його сім'я не змогли побачити його дітей років.

16:00
Японка Ямада-Сан, яка недавно забрала сина у чоловіка-чеха. За її словами, закони в Японії жахливі, оскільки японських дітей легко вкрасти і вивезти за кордон.

16:10
Японка Ватанабе-Сан заявила, що її дочку також не повернули, і хоче, щоб Японія змінила закон.

16:15
Хосе Марія
Пояснює свою історію про те, як його сина вивезли з Іспанії до Японії. Він приїхав до Японії, щоб забрати сина, але був ув'язнений на 23 дні за фарбування спреєм «Привіт, сину, тато їде до тебе».

Він пояснив, що перебуваючи у в'язниці, поліція намагалася змусити його підписати документ, в якому говориться, що він ніколи не повернеться до Японії і не буде повідомляти іспанській пресі чи владі про деталі цієї справи. Він відмовився підписувати, тому вони ще кілька днів сиділи у в'язниці. Потім він домовився про термінологію угоди і, нарешті, був звільнений. На жаль, жодна його історія не перекладалася, тому я забрав мікрофон і переклав його історію урядові. Посадові особи та учасники.

Японський уряд. Чиновник прокоментував справу Хосе, зазначивши, що йому надзвичайно незручно, як Японія розглядала його справу. Він сказав, що Японія сильно відстає від решти світу і хоче змінити законодавство в Японії.

14:30
Танамура-сенсей з університету Васеда представляє процес затвердження Гааги та різні аспекти цього договору. Наполегливо рекомендуємо підписати це, але є багато складних проблем із японським законодавством, які ускладнюють підписання.

Цікаве порівняння із законодавством Німеччини - сьогодні уряд програв справу в суді з прав людини ЄС. Батьки, які не перебувають у шлюбі на момент народження своїх дітей, не мають права на спільне піклування згідно з німецьким законодавством. Суд постановив, що це порушує права людини. Усі новини в Німеччині сьогодні.

СПРАВЕДЛИВОСТЬ | 03.12.2009
Європейський суд заявив, що Німеччина дискримінує одиноких батьків

Самотні німецькі тати незабаром можуть отримати кращі права опіки
Європейський суд з прав людини підтримав право німецького батька на спільне піклування над дочкою. Постанова спричиняє труднощі для німецького законодавства, яке відмовляє у спільній опіці над батьками-одинаками.

Суд у Страсбурзі постановив, що німецькі суди дискримінували батька-одинака, відмовивши йому у спільному піклуванні над 14-річною дочкою.

Відповідно до німецького законодавства, одинокі батьки мають право на спільне піклування над своїми дітьми лише за наявності згоди матері.

Інакше йде справа з подружніми парами. Чоловіки автоматично отримують право на спільну опіку, і Європейський суд визнав, що це порушує європейські конвенції проти дискримінації.

Болл зараз на корті Німеччини

Суд з прав людини розглядає лише окремі справи, але його рішення є важливими для створення прецедентів. Зазвичай держави-члени Європейського Союзу не допускають повторення подібних справ.

Тепер уряд Німеччини повинен розглянути можливість перегляду законів про піклування або спробувати оскаржити рішення.

45-річний скаржник передав свою справу до Європейського суду, вичерпавши всі шляхи в німецькій судовій системі.

Дітям так само шкодить, як і розлученням подружніх пар

Німецькі суди стверджували, що рішення проти матері зашкодило б інтересам дитини. Страсбурзький суд визнав, що діти можуть бути травмовані суперечками про піклування, але вирішив, що ситуація не відрізняється для подружніх та розлучених пар.

Хоча клопотання скаржника про відшкодування збитків було відхилено, суд зобов'язав німецький уряд відшкодувати йому судові витрати.

Тепер, якби тільки це почуття поширювалось як на батьків, так і на Нью-Джерсі:

"Коментуючи позицію дружини, суддя заявив:" Неможливо уявити душевні страждання, що її так довго розлучають з дітьми, яких вона любила "."

«Японське консульство відновило паспорти дітей, вивезених за кордон без згоди», (Майнічі, Японія), 4 грудня 2009 р

Аруду-сан, я подумав, що для ваших читачів може бути цікаво та доречно побачити точний текст мого листа на англійській мові, який був представлений на симпозіумі. Насправді здається, що ми нарешті досягли значного прогресу у розумінні масштабів та труднощів цієї ситуації викрадення батьків серед людей, які можуть змінити ситуацію як в Японії, так і в Конгресі США, що допоможе нашим дітям врешті-решт отримати доступ до своїх батьків. Я дуже рада, що зараз це розглядається як основне зовнішньополітичне питання як в Японії, так і в урядах країн, які залишили батьків-іноземців. -CJS

Заява до симпозіуму за 3 грудня 2009 р

Щиро дякую за можливість запропонувати мою підтримку
цілі цієї дуже важливої ​​зустрічі. Мені шкода, що мене там немає
людина.

Поки Японія спала вчора ввечері, залишились двоє моїх друзів
позаду батьків у США, Пола Толанда та Патріка Брейдена,
свідчив перед Конгресом США щодо цього ганебного питання
Викрадення дітей японськими батьками та відсутність належного та сучасного
система сімейного права в Японії, що визнає спільну опіку, яка є в
найкращі інтереси всіх японських дітей, незалежно від того
вони мають батьків-іноземців або ні. Інші сучасні та цивілізовані
країни, які ввели домовленості про спільну опіку і надалі
здивуватися ірраціональному твердженню Японії, що це краще для дитини
для одного з батьків, з усіх практичних цілей, * мертвим * після a
розлучення.

Ми можемо пишатися тим фактом, що Японія була важливою державою в Росії
створення мирного та глобального суспільства у світі. Як результат
Внаслідок цієї глобалізації громадяни Японії тепер можуть перелітати до багатьох іноземних країн
країни для екскурсій та бізнесу, вільно продають японську продукцію
в інших країнах професійно грайте в бейсбол та футбол в інших країнах
країнах, і навіть значну тривалість проживають в інших країнах
часу. Ми отримуємо велику користь від цього глобалізму. Японці отримують
одружився в іноземних країнах і має дітей з іноземними людьми,
і це відображається на готовності Японії прийняти це
глобалізація - але повага Японії до інших країн та їх законів
коли йдеться про наших дітей, це різко падає.

Ми маємо між собою податкові договори, торгові договори та судові договори
країн, але Японія постійно відмовлялася брати участь у жодній з них
сімейні договори про захист дітей цього нового глобального світу.
Японія широко відома як один з найгірших батьківських злочинців
викрадення, відразу за ісламськими країнами.

Я люблю Японію і пишаюся багатьма талантами і країнами
нововведення, але як громадянин Японії та виборець я надзвичайно
соромлячись лицемірства дій японського уряду в Росії
підтримуючи злочинні викрадення дітей до Японії, водночас
час криміналізації батьків, які бажають вивести своїх дітей за межі
Японія. Зараз всі знають, що можна заарештувати дитину
викрадачів до Японії відповідно до статті 3 японського кримінального кодексу та
повернути дітей до іншого батька та їх країни
проживання, і що японська поліція та японський уряд
відмовились це робити.

На щастя, завдяки публічності несправедливості, вчиненої у моєму випадку
японської поліції та прокуратури, це тепер зрозуміло для ЗМІ
у всьому світі, що стосується сімейного права та батьківського права
викрадення дитини, що Японія є державою-ізгоєм, не настільки відмінною від
Північна Корея у своєму проведенні. Якщо ми, японці, очікуємо країн
як Північна Корея повернути наших викрадених громадян, тоді ми маємо
відповідальність перед глобальним суспільством повертати дітей, які вже були
кримінально викрадені в Японію, навіть якщо вони 50% або 100% японців у
їх походження. Ми не можемо очікувати, що інші країни поважатимуть японську мову
люди та японські закони та японська культура, якщо ми діємо в такому
лицемірно і не поважати основні права своїх
діти.

Зараз цілком зрозуміло, що дивна японська культура мати лише одну
батько, якому дозволено виховувати дітей після розлучення, ганебно і є
неприйнятний у сучасному цивілізованому суспільстві. Це ще ганебніше
і расист припустити, що всі діти з подвійною національністю повинні
проживають в Японії і назавжди позбавляють їх сім'ї та культури
представляє 50% їх ДНК. Якщо ми хочемо стати суспільством, яке є
більш зручним для імміграції, і якщо ми хочемо шукати постійного
позицію в Раді Безпеки ООН, тоді нам спочатку потрібно
переконайтеся, що ми забезпечуємо безпеку найбільш вразливих громадян Росії
наш глобальний світ - діти.

Ми сподіваємось, що Японія вирішує підтримати основні права дітей на знання
обидва батьки. Ми були б вдячні за вашу підтримку нашим дітям і мені
сподіваюся, що Японія колись стане відомою своєю чудовою системою
добробуту дітей у таких міжнародних ситуаціях, як моя. Я
сподіваюся, що мій японський уряд колись буде боротися за те, щоб мене утримати
бере участь у житті моїх дітей, щоб вони могли проводити час зі своїм татом
хто любить їх, а не активно та наполегливо утримує дітей
від люблячого батька. Тоді і лише тоді я зможу бути справді
пишається тим, що є японцем.

Дякуємо, що знайшли час вислухати мою заяву.