10 найкращих віршів про мрії та мрії

Найкращі вірші про сновидіння, вибрані доктором Олівером Тірлом

література

Які найкращі вірші про мрії? Слово «мрії», звичайно, неоднозначне: воно може стосуватися як образних історій, так і уявлень, які наше несвідоме створює для нас, поки ми спимо, але також може стосуватися наших амбіцій та прагнень. Тут ми прийняли слово «мрії», щоб означати обидва ці речі, складаючи цей список з десяти найкращих віршів про мрії. Ми спробували обмежитися порівняно короткими віршами - такими, які можна прочитати за п’ятихвилинній перерві, - і тому тут немає „Сну про Руд”, одного з найперших віршів англійською мовою. Але ми сподіваємось, вам сподобаються вірші, які ми сюди включили.

1. Джон Донн, "Мрія".

Дорога любов, не менше, ніж тобі
Я б порушив цей щасливий сон;
Це була тема
З причини, занадто сильної для фантазії,
Тому ти розумно мене пробудиш; ще
Моя мрія, ти брок, ні, але продовжив це ...

Так починається цей вірш від першого великого метафізичного поета. Що, якби ви мріяли про когось, тільки щоб вас прокинула сама людина, про яку ви мріяли?

Цей сценарій зосереджений у цій менш відомій поемі Джона Донна, яка, як і в багатьох інших віршах Джона Донна, бачить, як поет намагається спокусити жінку лягти з ним у ліжко (ну, вони вже в ліжку - але ви знаєте, що ми маємо на увазі).

2. Вільям Блейк, "Мрія".

Одного разу мрія справді сплела тінь
О, моє ліжко, що охороняється ангелами,
Що Еммет заблукав
Де я на траві думав, що я лежав.

Смутний, здивований і занедбаний,
Темна, затьмарена, подорожана,
Над багатьма клубовими пульверизаторами,
Від душі я почув, як вона сказала:

‘О мої діти! вони плачуть,
Чи чують вони, як батько зітхає?
Зараз вони дивляться за кордон, щоб побачити,
А тепер повернись і плач за мною.

Так починається цей вірш, опублікований у книзі Блейка 1789 року "Пісні про невинність", "Сон" - про бачення Блейком трьох комах: мурахи ("еммет"), жука та черв'яка, який насправді є своєрідним жуком. . Не тільки це, але це і розмовляючі комахи: Еммет визнає, що вона втратила своїх дітей, а яскравий світиться черв’як пропонує освітлити їй шлях протягом ночі, щоб вона могла їх відновити.

3. Едгар Аллан По, "Мрія в мрії".

Як ми можемо відокремити реальність від ілюзії? Що робити, якщо цитувати вірш По: „Все, що ми бачимо або здаємось, - це лише сон уві сні”?

Боже! Чи не можу я зрозуміти
Їх з більш щільною застібкою?
Боже! чи не можу врятувати
Один із нещадної хвилі?
Це все те, що ми бачимо чи здаємось
Але сон у сні?

4. Уолт Вітмен, «Я мріяв уві сні».

Я мріяв у сні, я бачив місто, непереможне для
напади всієї решти землі;
Я мріяв, що це було нове Місто друзів;
Там нічого не було більше, ніж якість надійного
любов - вона вела решту ...

Як свідчить повторення слова «сон» у заголовку Вітмена, цей вірш поєднує два основні значення слова «сон», про які ми згадали на початку цього допису. Вітмен мріяв про місто-утопію, де понад усе перемагало і процвітало «міцне кохання». Чудовий короткий вірш про ідеальне суспільство - якби, якби ...

5. Крістіна Росетті, «Я мрію про тебе, щоб прокинутися».

Я мрію про вас, щоб прокинутися: якби це я міг
Мріяти про вас і не прокидатися, а спати далі;
І не знайдіть із мріями дорогого супутника,
Оскільки, літо закінчилось, літні птахи літають.
У щасливих мріях я тримаю тебе повним уночі.
Я знову червонію, хто прокидається виглядає так знесилено;
Яскравіший за сонячний день, який коли-небудь світив,
У щасливих мріях ваша посмішка робить день ночі ...

Отже, цей сонет адресований коханій оратора і протиставляє чудовий, ідеальний світ мрій, який приносить сон, з менш досконалою реальністю, перед якою ми прокидаємось. Якби тільки вона могла весь час мріяти, то все було б добре!

Один із найкращих вікторіанських любовних сонетів, а за наші гроші - один із найкращих віршів про мрії та мрії. Не один із найвідоміших віршів Росетті, але тим не менш чудовий вірш.

Ми мріємо - добре, що мріємо -
Нам було б боляче - якби ми прокинулись -
Але оскільки це грає - вбий нас,
І ми граємо — кричати ...

Так починається цей менш відомий вірш Емілі Дікінсон, який також надає перевагу світові мрій над більш болючою реальністю наяву. Як і багато хто з найбільших віршів Емілі Дікінсон, громадянська війна в Америці, можливо, вклалася в це бачення життя, яке найкраще живе в захисних обіймах мрій, а не в кривавих жахах реальності.

Але я, будучи бідним, маю лише свої мрії;
Я поширив свої мрії під твоїми ногами;
Ступай тихо, бо ти топчеш мої мрії ...

Суть цього вірша, одного з найпопулярніших віршів Ітса, є прямим: якби я був багатою людиною, я б подарував тобі світ і всі його скарби. Якби я був богом, я міг би взяти небесне небо і зробити з нього ковдру для вас. Але я лише бідна людина, і, очевидно, ідея зробити небо ковдрою безглузда і не може бути обговорюваною, тому все, що я маю про щось варте, це мої мрії.

А мрії делікатні та вразливі - звідси „Ступай м’яко“.

8. Лола Рідж, "Мрія".

Я маю мрію
щоб заповнити золоту піхву
пам’ятного дня ....
(Повітря
важкий і масовий і синій
як пара опію ...
куполи
випалений у сірчаному тумані ...

Лола Рідж (1873-1941) народилася в Ірландії, але більшу частину свого дорослого життя прожила в США. Зараз вона мало читає, але вона була піонером того, що деякі називають „анархістською поезією”, хоча її стиль може бути кооптований ширше під прапором модернізму. Цей короткий вірш Ріджа показує, чому її варто прочитати.

9. Ленгстон Хьюз, "Мрії".

Ця коротка, проста лірика одного з головних діячів Гарлемського Відродження 20-х років закликає нас міцно триматися своїх мрій, бо життя без мрій безплідне і холодне, як птах із зламаними крилами, який не може літати.

Сни, як стверджує вірш Хьюза, дають нам свободу та затишок - чи ми маємо на увазі „мрії” у значенні „прагнення” чи амбіцій, чи ті мрії, які забезпечують притулок від наяву.

10. Пабло Неруда, «Котяча мрія».

Окрім того, що один з найкращих віршів про сон, «Котяча мрія» - це ще й прекрасне поетичне зображення кота, що описує зовнішній вигляд тварини, але потім уявляє, якими повинні бути мрії кота.

Захоплюючий опис Неруди про ніч, що протікає у сновидінні котячого розуму «як темна вода», варто прочитати самостійно - але тут є багато інших речей, якими можна помилуватися.

Автор цієї статті, доктор Олівер Тірл, є літературознавцем та викладачем англійської мови в Університеті Лафборо. Він є автором, зокрема, "Таємної бібліотеки: подорож любителів книг через цікавинки історії та Великої війни", "Пустощі" та "Модерністська довга поема".

Зображення (зверху): Уолт Вітмен Г. Френком Е. Пірсолом у 1872 р., Wikimedia Commons.