Вимоги до маркування кондитерських виробів, шоколаду та закусок
Звичайне ім’я

Стандартизовані загальні назви шоколаду та какао-продуктів

Для отримання додаткової інформації, включаючи розміщення, мову та розмір типу загальної назви, зверніться до загальної назви.

вимоги

Модифіковані стандартизовані загальні назви шоколадних виробів

Модифікована загальна назва шоколаду, що містить додаткові інгредієнти (горіхи, родзинки тощо)

Якщо плитка шоколаду містить додаткові інгредієнти, такі як цілі горіхи або родзинки, це повинно бути зазначено в загальній назві (наприклад, "Темний шоколад з праліном" або "Молочний шоколад з горіхами"). Це необхідно, щоб продемонструвати, як плитка шоколаду відхиляється від стандартної для неї норми FDR .

Якщо в шоколад додані мелені горіхи, загальна назва шоколаду не повинна містити назву меленого горіха. У цьому випадку мелені горіхи вважаються смаковим матеріалом, і оскільки стандарти для шоколадних виробів у FDR передбачають додавання ароматичного матеріалу, модифікація загальної назви не потрібна. Однак у цьому випадку потрібна декларація про алерген. Для отримання додаткової інформації зверніться до розділу Харчові алергени, клейковина та додані сульфіти.

Загалом, для шоколадних виробів ароматизатором є все, що повністю подрібнено, наприклад, лісовий горіх та арахісове масло. Продукти, які не вважаються смаковими речовинами, включають масло або масло.

Модифікована загальна назва шоколаду, що містить підсолоджувачі харчових добавок

Стандарти щодо шоколаду, молочного шоколаду та солодкого шоколаду в FDR вимагають поєднання одного або декількох перерахованих какао-продуктів із підсолоджуючим інгредієнтом (та молочним інгредієнтом, якщо йдеться про молочний шоколад). «Підсолоджуючий інгредієнт» визначений у розділі B.04.001 FDR як будь-який один або будь-яка комбінація підсолоджувачів, за винятком цукрової пудри. «Підсолоджувач» визначений у B.01.001 як «включає будь-які харчові продукти, для яких стандарт передбачений у розділі 18, але не включає ті харчові добавки, перелічені у списках дозволених харчових добавок. Це визначення інтерпретується так, що підсолоджувач не обмежується переліченими у розділі 18 (наприклад, кленовий сироп та глюкоза-фруктоза - підсолоджуючі речовини, які можуть бути використані як підсолоджуючі інгредієнти в шоколаді). Концентровані фруктові соки не є підсолоджувачами, оскільки вони традиційно не визнаються як такі, а також інулін. Нестандартизовані цукри, такі як сушений тростинний цукор, вважаються підсолоджуючими інгредієнтами. Однак харчові добавки спеціально виключаються з дозволених підсолоджуючих інгредієнтів у шоколаді.

Кондитерські вироби у шоколадному стилі, виготовлені з підсолоджувачами до харчових добавок, є нестандартизованою їжею. Ці продукти повинні використовувати змінену стандартизовану загальну назву або інший точний опис як загальну назву. Наприклад, прийнятні модифіковані стандартизовані загальноприйняті назви для продукту з молочного шоколаду, підсолодженого мальтитом, включають "Молочний шоколад, підсолоджений мальтитом" та "Молочний шоколад без додавання цукру", за умови, що продукт відповідає критеріям поживного речовини "без додавання цукру" позов про вміст. Зверніть увагу, що для шоколадних кондитерських виробів, що містять аспартам, сукралозу, неотам та/або ацесульфам-калій, потрібно додаткове маркування - див. Підсолоджувачі для отримання додаткової інформації.

Білий шоколад, виготовлений без какао

"Білий шоколад, виготовлений без какао" - прийнятна загальна назва продукту, що відповідає стандарту шоколаду, за винятком відсутності твердих речовин какао.

Темний шоколад з ягодами асаї та чорницею

Жодних заперечень щодо використання загальної назви "Темний шоколад з асаї та чорницею" для опису темного шоколаду, що містить ягоди асаї та чорниці лише у вигляді порошку (не цілих ягід). Зверніться до розділу про "справжні, справжні, справжні" твердження, щоб отримати додаткову інформацію про висловлення таких тверджень, коли названий інгредієнт присутній у будь-якій формі.

Темний молочний шоколад

Не застосовується жодних заперечень проти використання "темного молочного шоколаду" як загальної назви, коли він використовується для опису молочного шоколаду з додаванням какао. "Темний молочний шоколад" у цьому випадку описує, що насправді є їжею, тобто "Молочний шоколад" - це стандартизований шоколадний продукт, а "Темний" - це кольоровий опис, який вказує, чим він відрізняється від стандартного, на відміну від звичайного "Темного шоколаду".

"Шоколад" як частина загальної назви

Загалом, некваліфікований термін "шоколад" може використовуватися лише тоді, коли йдеться про їжу, що відповідає шоколадному стандарту, або як позначення смаку, коли порцію шоколаду, швидше за все, не приймають за справжній шоколад (наприклад, шоколадний пудинг, шоколадний торт).

Шоколад проти какао

Шоколад та какао - це різні продукти, причому шоколад має значно більший вміст какао-масла, ніж какао. Не слід мати на увазі, що продукти, що містять какао, містять шоколад.

Приклади харчових продуктів, які, як очікується, відповідають шоколадному стандарту, коли слово "шоколад" використовується як частина загальної назви, включає кондитерські вироби та "наповнені" шоколадні вироби (як у "Шоколадне печиво"). Так само гарнір, який називають "шоколадною стружкою", повинен бути справжнім шоколадом. У цих прикладах продукти, що називаються шоколадом, мають структуру та зовнішній вигляд шоколаду, тому, як очікується, вони повинні містити інгредієнти, що відповідають шоколадному стандарту.

Термін шоколад може також використовуватися як позначення смаку, коли присутній какао або шоколадний аромат, і порція шоколаду, швидше за все, не буде прийнята за справжній шоколад через різну текстуру та інші характеристики. Приклади включають "Шоколадний пудинг", "Шоколадний торт (суміш)", "Шоколадне заморожування (заморожування)" та "Шоколадне печиво". Якщо назва більш конкретна, наприклад, «Молочний шоколадний пудинг», то, як очікується, продукт міститиме справжній молочний шоколад.

Шоколадне покриття проти складних покриттів

Коли щось називають шоколадним покриттям, воно, як очікується, відповідає шоколадному стандарту. Складені покриття, які є продуктами, що мають зовнішній вигляд, але не мають складу шоколаду, часто використовуються як зовнішній шар або покриття для печива, цукерок та заморожених кондитерських виробів або як чіпси в хлібобулочних виробах. Не повинно бути ознак того, що складні покриття є "шоколадними". Однак "ароматизований шоколадом","шоколадоподібний"і"шоколадний"були прийняті як відповідні описи таких покриттів та сколів.

Шоколадні цукерки та батончики

Тільки тверді шоколадні цукерки, батончики або інші повністю шоколадні вироби можуть бути позначені як "Шоколадні цукерки" або "Шоколадні плитки". Цукерки та цукерки, покриті шоколадом або молочним шоколадом, не слід називати "шоколадними цукерками" чи "шоколадними плитками", але їх можна назвати "цукерками з шоколадним покриттям" або "плитками з шоколадним покриттям", залежно від ситуації.

Загальна назва кондитерських виробів у коробках

Коробка, яка містить лише один вид шоколадних виробів

Коробка, яка містить більше одного виду шоколаду

"Шоколадні цукерки" або "Асорті шоколадні цукерки" вважаються прийнятними загальними назвами кондитерських виробів у коробках, описаних у наступних сценаріях:

  • Ящик, що містить асортимент шоколадних виробів, які відповідають одному з різних стандартів шоколаду в підрозділі 4 FDR, наприклад, суміш чорного шоколаду та молочного шоколаду; і
  • Коробка лише наповнених шоколадних цукерок (кондитерські вироби із справжніми шоколадними покриттями).

Коробка, в якій є шоколад та кондитерські вироби

Коли коробка містить асортимент продуктів, деякі з яких відповідають одному з різних стандартів шоколаду в Підрозділі 4 FDR, а інші ні, може використовуватися нестандартизована загальна назва, наприклад "кондитерські вироби".

В якості альтернативи можна використовувати загальну назву, яка точно відображає природу продуктів, що містяться в коробці (чи складають шоколадні цукерки більшість, меншість або рівні частини коробки). Наприклад, "шоколадні цукерки та кондитерські вироби" вважається прийнятною загальною назвою, коли шоколадні цукерки складають більшість, а "кондитерські вироби та молочні шоколадні цукерки" можна використовувати як загальну назву, коли в упаковці, що містить більшість кондитерських виробів, є кілька молочних шоколадних цукерок продукти, які не відповідають різним стандартам шоколаду.

"Напівсолодкий", "гіркий-солодкий", "підсолоджений", "солодкий"

Бельгійський шоколад

"Бельгійський шоколад" - це твердження або твердження, що означає, що шоколад був вироблений у Бельгії шляхом змішування бельгійського шоколадного лікеру з підсолоджувачами та іншими інгредієнтами, дозволеними шоколадним стандартом. "Бельгійський шоколадний лікер" відноситься до певного типу бельгійського виробничого процесу, що включає інтенсивне подрібнення відібраних какао-бобів з отриманням м'якої какао-маси (шоколадний лікер) з тонкою текстурою та блідим кольором. У цей лікер додають підсолоджувач для отримання характерного бельгійського (солодкого) шоколаду.

Будь-який шоколад, виготовлений за межами Бельгії, змішуючи бельгійський шоколадний лікер із підсолоджуючими речовинами та іншими інгредієнтами, дозволеними шоколадним стандартом, не слід називати „бельгійським шоколадом”. Додавання інгредієнтів деінде впливає на походження кінцевого продукту. Однак цей шоколад можна називати: "шоколад у бельгійському стилі", "шоколад бельгійського типу"; Шоколад, виготовлений у (назва країни) за бельгійським процесом '; або містить бельгійський несолодкий шоколад ',' містить бельгійський гіркий шоколад ',' містить бельгійський шоколадний лікер 'тощо.

"Шоколад" і "шоколадний лікер" не є синонімами; перший повинен бути підсолоджений і відповідати стандарту, встановленому в Розділі B.04.006, FDR, а другий повинен відповідати стандарту, встановленому в Розділі B.04.004, FDR .

Какао проти какао

Англійською мовою термін "какао" може використовуватися на етикетках для позначення твердих речовин какао, за винятком списку інгредієнтів та загальної назви, де повинна бути використана назва жирним шрифтом "какао" або "какао-порошок".

Хоча термін "какао" було вилучено з канадських нормативних актів, прийнятно використовувати його як взаємозамінний термін "какао" на інших частинах етикетки. Що стосується претензій, дозволяється відсоткова заява, така як X% Cacao, за умови, що претензія є фактичною. Це загальноприйнята декларація щодо продуктів із темного шоколаду.

Губер

У Канаді "губер" не є прийнятною загальноприйнятою назвою для заміни назви "арахіс". Хоча термін "губер" широко використовується і розуміється на півдні Сполучених Штатів, у Канаді це не так. Жодне заперечення проти додаткового терміна "губер" не є додатковою інформацією за умови наявності прийнятної загальної назви.

Інформацію щодо маркування арахісу алергенами див. На сторінці списку інгредієнтів та алергенів.

Пастила

За відсутності лікарських або терапевтичних вимог, немає заперечень проти використання «пастилки» як загальної назви.

Картопляні чіпси

Загальноприйнята назва "картопляні чіпси" є прийнятною альтернативною загальною назвою "картопляні чіпси" на канадських етикетках. По-французьки терміни "кростиль" та "чіпси" є прийнятними.

Чіпси зі смаком солі та оцту

Картопляні чіпси, приправлені оцтовою кислотою, а не оцтом, не повинні описуватися як "сіль і оцет". Їх можна охарактеризувати як "картопляні чіпси зі смаком солі та оцту", "картопляні чіпси, що містять сіль та імітований оцтом", "картопляні чіпси солі та імітації оцту" або "картопляні чіпси солі та штучного оцту". У списку інгредієнтів слід використовувати назву інгредієнта "оцтова кислота", а не "імітований аромат оцту".