Міністерство сільського господарства США

Програма перегляду веб-матеріалів (JSR 286)

Програма перегляду веб-матеріалів (JSR 286)

Програма перегляду веб-матеріалів (JSR 286)

  • Теми
  • Кар'єра
  • Факти
  • Навчання безпеці харчових продуктів
  • Збір даних та звітів
  • Продовольча оборона та реагування на надзвичайні ситуації
  • Огляд
  • Міжнародні справи
  • Відкликання та оповіщення про охорону здоров’я
  • Відповідність нормативним актам
  • Положення, директиви та повідомлення
  • Нормотворчість
  • Наука

Програма перегляду веб-матеріалів (JSR 286)

Програма перегляду веб-матеріалів (JSR 286)

Умови маркування м’яса та птиці

Що означає "механічно відокремлене м'ясо або птиця"? "
"Якщо курка позначена як" свіжа ", як вона може бути такою твердою?"
"Чи означає" природне " виховане без гормонів "?"

маркування

Ось лише деякі запитання, які споживачі задали “Гарячій лінії м’яса та птиці” USDA щодо слів, які можуть описувати м’ясо та птицю. Чи можуть вони легально використовуватися на етикетках та, якщо так, то які їх визначення?

Тут від Служби безпеки та інспекції харчових продуктів США (FSIS) подано глосарій термінів маркування м’яса та птиці. FSIS - це відомство, відповідальне за забезпечення правдивості та точності маркування м'яса та продуктів з птиці. Знання значення термінів маркування може зробити закупівлю м’яса та птиці менш заплутаною.


ЛИПИЙ або САМОЛИНИЙ:
Продукти птиці, що містять кістки, які вводять або маринують з розчином, що містить вершкове масло або інший їстівний жир, бульйон, бульйон або воду, а також спеції, підсилювачі смаку та інші дозволені речовини, повинні бути марковані як засмажені або самозасмажені. Максимальна додана вага приблизно 3% розчину перед обробкою включається до маси нетто на етикетці. Етикетка повинна містити заяву із зазначенням загальної кількості та загальної або звичайної назви всіх інгредієнтів у розчині, наприклад, «Вводиться приблизно 3% розчину ____________ (список інгредієнтів»).

Використання термінів "обсмажене" або "самозасмажене" на продуктах птиці без кісток обмежується до 8% ваги птиці-сирцю перед переробкою.

СЕРТИФІКОВАНО:
Термін "сертифікований" означає, що Служба контролю за безпекою харчових продуктів та Служба сільського господарства США офіційно оцінили м'ясний продукт за класом, сортом чи іншими якісними характеристиками (наприклад, "Сертифікована яловичина Ангус"). Використовуючи за інших обставин, цей термін повинен бути тісно пов’язаний з назвою організації, відповідальної за процес «сертифікації», наприклад, «Сертифікована яловичина компанії XYZ».

БЕЗ ХІМІЧНОГО:
Термін є не дозволяється для використання на етикетці.

БЕЗКОШТОВНИЙ ДИАПАЗОН або БЕЗКОШТОВНИЙ РОУМІНГ:
Виробники повинні продемонструвати Агентству, що домашній птиці був дозволений доступ назовні.

СВІЖА ПТИЦЯ:
"Свіже" означає, що ціла птиця та порізи ніколи не були нижче 26 ° F (температури, при якій птиця замерзає). Це відповідає очікуванням споживачів щодо "свіжої" птиці, тобто не жорсткої на дотик або замороженої твердої речовини.

У 1997 р. FSIS почав застосовувати остаточне правило, що забороняє використовувати термін "свіжий" на маркуванні сирих продуктів птиці, внутрішня температура яких колись була нижче 26 ° F.

Температура окремих упаковок сирих продуктів з птиці, позначених як «свіжі», може коливатися на 1 ° F нижче 26 ° F в інспектованих установах або на 2 ° F нижче 26 ° F в торгових установах.

Свіжа птиця завжди повинна містити заяву "зберігати в холодильнику".

ЗАМОРОЖЕНА ПТИЦЯ:
Температура сирої, замороженої птиці становить 0 ° F або нижче.

ФРИТЕРА-ПЕЧЕНЬ ТУРЕЧЧИНА:
Молода, недозріла індичка, як правило, віком менше 16 тижнів будь-якої статі.

ХАЛАЛ і ЗАБІЯ ГАЛАЛ:
Продукти, приготовані федерально перевіреними м'ясокомбінатами, на яких є ярлики із позначеннями "Халяль" або "Забія Халяль", повинні оброблятися відповідно до ісламського законодавства та під ісламською владою.

ХЕН або ТОМ ТУРЕЧЧИНА:
Статеве позначення "курка" (самка) або "том" (самець) індичка є необов'язковим на етикетці і вказує на розмір, а не на ніжність індички.

КОШЕР:
"Кошер" може використовуватися лише на етикетках м'ясних та птахівських продуктів, приготованих під контролем рабина.

"МЯСО", ОТРИМАНЕ РОЗШИРЕНИМИ СИСТЕМАМИ ВІДДІЛЕННЯ М'ЯСА/КІСТКІВ І МІСА:
Визначення поняття "м'ясо" було змінено в грудні 1994 р., Щоб включити до складу "м'ясного" продукту, отриманого з вдосконалених механізмів відділення м'яса/кістки, який за зовнішнім виглядом, текстурою та складом можна порівняти з м'ясними обрізками та подібними м'ясними продуктами, отриманими вручну. Продукт, вироблений за допомогою технології вдосконаленого утилізації м’яса (AMR), може бути маркований за допомогою термінів, пов’язаних із виробом, що не містить кісток, наприклад, обрізки «яловичина» або «свинина» та «яловичина» або «свинина». Машини AMR не можуть подрібнювати, подрібнювати або подрібнювати кістки для видалення їстівної м'ясної тканини, і кістки повинні вийти практично цілими. Вироблене таким чином м’ясо може містити не більше 130 міліграм кальцію на 100 грам продукту. Продукт, що перевищує граничний вміст кальцію, повинен мати маркування "яловичина або свинина з механічним відділенням".

МЕХАНІЧНО ВІДДІЛЕНО МЯСО
являє собою пастоподібний і тістоподібний м’ясний продукт, вироблений шляхом витискування кісток з прикріпленим їстівним м’ясом під високим тиском через сито або подібний пристрій для відділення кістки від їстівної м’ясної тканини. У 1982 році остаточне правило, опубліковане FSIS щодо механічно відокремленого м'яса, зазначало, що воно безпечне, і встановило стандарт ідентичності харчового продукту. Були введені деякі обмеження щодо того, скільки можна використовувати та типу продукції, в якій його можна використовувати. Ці обмеження базувались на побоюваннях щодо обмеженого споживання деяких компонентів у ЧСЧ, таких як кальцій. Згідно з положеннями FSIS, прийнятими в 2004 році для захисту споживачів від губчастої енцефалопатії великої рогатої худоби, яловичина з механічним відділенням вважається неїстівною і заборонена для використання в якості їжі для людей. Однак свинина з механічним відділенням дозволена і повинна бути позначена як "свинина з механічним відділенням" у заяві про інгредієнти.

МЕХАНІЧНО РОЗДІЛЕНА ПТИЦЯ
являє собою пастоподібний і тістоподібний продукт з птиці, вироблений шляхом виштовхування кісток з прикріпленою їстівною тканиною через сито або подібний пристрій під високим тиском для відокремлення кістки від їстівної тканини. Механічно відокремлена птиця використовується в продуктах птахів з 1969 року. У 1995 році остаточне правило про механічно відокремлену птицю зазначало, що вона буде використовуватися без обмежень. Однак у заяві про інгредієнти вона повинна бути позначена як "курка з механічним відділенням або індичка з механічним відділенням" (залежно від виду домашньої птиці). Остаточне правило набрало чинності 4 листопада 1996 року.

ПРИРОДНИЙ:
Продукт, що не містить штучного інгредієнта або доданого барвника, і обробляється лише мінімально. Мінімальна обробка означає, що продукт був оброблений способом, який принципово не змінює продукт. Етикетка повинна містити виклад, що пояснює значення терміна природний (наприклад, "відсутність штучних інгредієнтів; мінімальна обробка").

БЕЗ ГОРМОНІВ (свинина або птиця):
Гормони заборонені для вирощування свиней або птиці. Тому твердження "не додано гормонів" не можна використовувати на етикетках свинини або птиці, якщо за цим не йде заява, в якій сказано: "Федеральні правила забороняють використання гормонів".

БЕЗ ГОРМОНІВ (яловичина):
Термін "не вводять гормони" може бути схваленим для використання на маркуванні продуктів з яловичини, якщо виробник надає Агентству достатню документацію, яка свідчить про відсутність використання гормонів у вирощуванні тварин.

БЕЗ АНТИБІОТИКІВ (червоне м’ясо та птиця):
Терміни "антибіотики не додаються" можуть використовуватися на етикетках для м'ясних продуктів або продуктів з птиці, якщо виробник надає Агентству достатню документацію, яка демонструє, що тварини були вирощені без антибіотиків.

ОРГАНІЧНИЙ:
Інформацію про Національну органічну програму та використання терміна "органічний" на етикетках див. У цих інформаційних листах Служби сільськогосподарського маркетингу USDA:

ПІЧ, ПІДГОТОВЛЕНА:
Продукт повністю готовий і готовий до вживання.

МОЛОДА ТУРЕЧЧИНА:
Індики будь-якої статі, яким не виповнилося 8 місяців відповідно до діючих норм.