Слова Морода

слова Рагнаара
переклад Скальда

слова Рагнаара

Стою перед падінням
я відчуваю
дні пливуть минулим
навіть не помішуючи
нитки пам'яті
мій; на мою.
Божевілля, це розуміння життя.
Я живу, бо звільнився від розуму
Я піднімаю руки
Я розправляю крила
За мій останній втечу зі скелі все приречене.
Вік закінчився, але я все ще живу
Бо я нічого.
Твоє ім'я загублене в темряві
де лише тіні можуть це прочитати на воротах часу.
Пісок життя тече крізь мої пальці
Мій крик міг зірвати пряжу неба
Але слова незрозумілі придушують моє дихання.
Я нічого не можу зробити, я сміюся до смерті.

2. Безнадійність

слова Рагнаара
переклад Дар’ї Мельникової

В темноті
Серед світлових каменів
Ви будете пити отруту самотності
мимоволі.

На самоті
Спостерігаючи, як ваш організм закінчується в надії
Ви будете просити прощення
Але цього не станеться.

У тиші
Це страшніше, ніж крики божевільних
Хтось каже тобі:
- Ніколи.

Світ відплати

1. Відчай

слова Рагнаара
переклад Скальда

Стою перед падінням
я відчуваю
дні пливуть минулим
навіть не помішуючи
нитки пам'яті
мій; на мою.
Божевілля, це розуміння життя.
Я живу, бо звільнився від розуму
Я піднімаю руки
Я розправляю крила
За мій останній втечу зі скелі все приречене.
Вік закінчився, але я все ще живу
Бо я нічого.
Твоє ім'я загублене в темряві
де лише тіні можуть це прочитати на воротах часу.
Пісок життя тече крізь мої пальці
Мій крик міг зірвати пряжу неба
Але слова незрозумілі придушують моє дихання.
Я нічого не можу зробити, я сміюся до смерті.

2. Риталін

слова Астарот
переклад Дар’ї Колосової

ілюзія щастя така нестерпно красива
але недовговічний.
частинки радості всередині мене
падають так швидко.
вони наповнюють мою кров, покращуючи мене,
але ненадовго.
голоси ангелів приємно лоскочуть мозок,
але це скоро закінчиться.
повітряні потоки від махання крилами пестять шкіру,
але це не завжди.
Чому?

докір у твоїх очах обпалив мені спину
але зараз це не має значення
Хто ти такий, щоб мене судити?
ти не можеш заглянути в його душу, а заглибитися в мою

Величезний світ зменшиться до розміру зіниці
і повернеться до попереднього.
тремтіння піде
Все стане зрозуміло
але повернутися туди?
Ніколи!

ангел
Він знову тут. зі мною.
і більше ніхто.
і нікому не потрібні
приємна вага в руці.
мій сміх
ангел цілує мій скроню
на дев'ять грамів поцілунку

3. Шкода

слова Рагнаара
переклад Дар’ї Колосової

нитки минулого вплетені в мережу,
зловити, задушити вас
і не дозволяйте забути

вимовлені слова не можна змінювати.
їм подобаються опіки від кислоти
ти назавжди позначений

нікуди не можна бігти
ти власний шибеник
ви спалюєтесь

але ти ніколи не помреш?
бо ти вже мертвий
і ти будеш вічно горіти у вогні смутку

запитуючи
жебрацтво
плач
скрембінг
про прощення

4. Смертельність

слова Дарії Колосової

Ось
У сірості порожніх стін
і холод розслаблених облич
це не що інше, як шматочки минулого
вони пронизують мій розум

Я застряг
Я заблукав
Зараз я броджу по лабіринту
вічних мандрів
у забуття.

Я приречений.
Я застряг за тишею
в цих сутінках секунда не має кінця.

як довго я можу витримати ходіння колами
без ковтка шкідливого повітря

Нічого не може змінитися.
Механізм вже запущений.
Згорнути під замком,
де немає звуків, у моєму власному світі,
що називається Fatality.

Я вічний мешканець цього простору,
ось чому я приречений

5. Запустіння

слова Астарот
переклад Дар’ї Мельникової

Ти обіймаєш холодне каміння.
Задихаючись від спалахів яскравого світла,
І вдихніть свіжість нескінченної ночі .

І ти цілуєш ноги безтурботного бога
І благає про порятунок дзеркала,
І чіпляючись за відведений для вас час .

Ніч дивиться на мене через вікно.
Ніч покриває мене покривалом тиші .
Ніч годує мене самотністю.
Ніч ріже мене скальпелем відчаю.
І я закриваю очі ...
І я відчуваю спустошення ...

Ви відбуваєте покарання у в’язниці під дощем
І капніть сльозу на важкі зігнуті спини,
І ви бачите, квітуча квітка тихого болю .

Краплі крові забруднюють рукав.
Це останні акорди на струнах мовчання.
Лінія звуків сходяться в одній точці .

6. Кінець

слова Рагнаара
переклад Дар’ї Колосової

Дні такі важкі
Суворість неба на моїх плечах
Я ледве міг рухати ногами
Обличчя людей як маски
Вони дивляться на мене
І я знаю, що їм все одно
Я знаю, що я безнадійний

але в кінці
Я покину це місце смутку
Мені так приємно
Більше не пам’ятатиму

Мені нудно від цього світу
Він циркулює у моїх жилах
Це отруює мої мрії
Я знаю, що я невиліковний
Я втомився і більше нічого не хочу
Одна втіха - кінець, він такий близький

в кінці
Я покидаю це місце смутку
Мені так боляче
Що мене ніхто не згадає

7. Самотність

інструментальний

8. Брехня

слова Рагнаара

іноді я думаю, що люди живі
іноді я думаю, що є надія

брехати!
брехати! Я брешу собі кожен день

брехати!
брехати! Я брешу собі, щоб жити в цьому світі.

життя в брехні
життя - це брехня
і лише один простий спосіб врятуватися.

Постгуманізм

1. Чорне повітря

слова Чада Сноудена

Пишне зловживання
Вірне слову
Перетягування провини в певному сенсі
Неоправдана невинність

Відсутність зірок
Притворне розгортання
Дистопія таким чином
Мати і дивитись

Тривалі враження
Кричуща нікчемність
Адріфт в хаосі, достаток стифу
Маскування спокуси
Болісна обставина
Уві сні, у втраті
Про хворобливий збіг обставин

Він переслідує землю, залишає слід
Тримаючись за все, окрім власного серця

Знедолений
Кружливий відчай
Дряпання поверхні
Задихаючись повітрям

2. Математика

слова Астарот
переклад Емілі Смарагдіної

Хто знає бінарний біль?
Хто може розв’язати рівняння сліз?

Над площиною існування
Від точки створення до точки смерті
Рухаючись по життєвій кривій
Зі швидкістю часу
Неможливо відхилитися від курсу

Хто знає бінарний біль?
Хто може розв’язати рівняння сліз?

Додавання і віднімання
Множення і ділення
Від невідомого до невідомого
Веде нас жадібний вектор
Людство і віра мають тенденцію до нуля

Хто знає бінарний біль?
Хто може розв’язати рівняння сліз?

3. Вас більше немає

слова Рагнаара

час був втрачений
і тепер ти будеш боятися
життя пройшло в
намагається змінити себе

біль ніколи не був сильнішим
перший крок завжди важкий
але біль більше не триватиме
ніж ви погоджуєтесь прийняти це

вирізавши свою плоть
ти прагнеш бути гарнішою
змінивши своє почуття
ви прагнете відчути себе живим

Здається, отримує
Здається, все правильно
Здається, отримують, але
щось не так
неправильно!

Будеш людиною, якщо загубиш обличчя?
Будеш людиною, якщо втратиш віру?
Чи буде ваш світ таким, яким він є?
Чи станеш ти людиною, якщо загубиш себе?

біль ніколи не був сильнішим
перший крок завжди важкий
але біль більше не триватиме
ніж ви погоджуєтесь прийняти це

Хто відображається у вашому дзеркалі?
Ви пам’ятаєте, хто ви?
Занадто пізно боятися, пізно заперечувати
ти є, але тебе вже немає

4. Провидіння

слова Чада Сноудена

душа визначає рух
тварина, дух, тіло
будучи просто свідомою субстанцією
і кожному копію

згаслий імпульс руйнування
у жовчі, у поту, у сльозах
рухомий характер і форма
і звуки, що кровоточать роки

нематеріальний бурдон
екзоскелетні виразки
порожне занурення у вічне
існування пекельне

безпомічно відпадаючи
колись орендарі обійняли
колискове захоплення
таємна седація

завдав змін
вбивство за звичкою
самовідчужений
знову форсуючи назовні
ховається зірок
самообмежений

ось нещасний покинутий
будь все ще серце напало
ставши поруч з ним чумою
той, хто нас стримує