Дивацтва

Час від часу я стикаюся з чимось незвичним чи забавним у джерелі періоду. Ось вони - не в особливому порядку.

кухня

Про раціон птахів

Джерело [Le Ménagier de Paris]:
Et nota que trois paires d'oiseaulx sont, que les aucuns queux rostissent sans effondrer; алое, скульптури та плов'є, залийте це леури, буялькс, сонт грас і без орденів, автомобільні алоеси, не мінгуючі форси, піретки та саблон: турелі, зернові делікатеси та трави, суф-флерани: і плувіри.

Джерело [Le Ménagier de Paris, J. Hinson (пер.)]:
І зауважте, що є три види птахів, яких інші кухарі смажать, не розрізаючи; це жайворонки, голуби і пловки, бо їхні кишки солодкі і без гною, бо жайворонки харчуються лише камінчиками та піском: голубів, насіння ялівцю та солодко пахнуть трави: а рівнини вітер.

Користь для здоров’я їжаків

Джерело [Das Kochbuch des Meisters Eberhard, G. Balestriere (пер.)]:
Пункт eins ygels fleysch ist gut ausseczigenn menschenn. Wer seine dermm derret vnd ​​zu puluer macht vnd ​​sein ein wenig isset, den macht es prunczen, ob er sust nit mag.

М’ясо їжачка корисно для прокажених. Ті, хто сушить його кишечник і подрібнюють їх до порошку, їдять трохи того, що зроблено для ссання, навіть якщо вони не можуть цього зробити інакше.

Морська видра

(Слід зазначити, що тварина, про яку йдеться тут, - це, швидше за все, європейська видра, Lutra lutra, яка є рідною для Європи, замість морської видри північної частини Тихого океану, Enhydra lutris. До дивноти, обидва ці рецепти були в розділ кулінарної книги, присвячений рибним стравам для безмесних днів - очевидно, видри вважалися морепродуктами.)

Джерело [Кулінарія Ла Варена, Т. Скаллі (пер.)]:
Морська видра в суді-бульйоні. Одягніть морську видру і підготуйте її до введення в бульйон, який ви складаєте так само, як і для гриля. Коли воно звариться, подавайте його сухим, з петрушкою в серветці зверху.

Джерело [Кулінарія Ла Варена, Т. Скаллі (пер.)]:
Морська видра на грилі. Одягніть морську видру і смажте її. Коли це буде зроблено, зробіть для нього будь-який вподобаний соус, за умови, що він смакує міцним і, оскільки ці великі шматки не охоче приймають ароматизатор, розколюють його або нарізають зверху. Тушкуйте його в соусі, поки він не вбере майже весь. Потім подавайте його, прикрасивши тим, що у вас під рукою.

Сміття (влучно названий)

Джерело [Дві книги кулінарії п’ятнадцятого століття, Т. Остін (ред.)]:
.xvij. Сміття. Візьміть фарейські гарбаги з чиконісів, як хед, фету, люєри, гісоури; мийте рубчик, кастовий рубчик у фаєрському горщику, кастовий тер-фрейшше борте з яловичини або елі мотону, хай бойл; а-луг, це з бредом, лей на Пепіра Сафруна, булави, Клоуіса, літил, справжню сіль, сироватка, що виглядає як швей.

Смажений кіт, як ти хочеш його з’їсти

Джерело [Libre del Coch, R. Carroll-Mann (пер.)]:
123. Смажений кіт, як ти хочеш його з’їсти. Ви візьмете жирну кішку і обезголовите її. А після смерті відріжте голову та викиньте, бо це не для їжі, бо, кажуть, їдять мізки змусять того, хто їх їсть, втратити почуття та розум. Потім очистіть його дуже чисто, відкрийте і добре почистіть, а потім оберніть тканиною з чистої білизни. І поховати його під землею там, де воно повинно бути день і ніч; а потім вийміть його звідти і поставте смажити на косі. І засмажте його на вогні. А починаючи смажити, змастіть гарним часником та олією. А коли закінчите змащувати його, добре збийте його зеленою гілочкою, і це потрібно зробити до того, як воно добре прожариться, змастивши його і збивши. А коли він підсмажиться, наріжте його, ніби це кролик чи козеня, і покладіть на велику тарілку; і візьміть часник і олію, змішані з хорошим бульйоном, таким чином, щоб вони добре проріджувались. І накинь його на кота. І ви можете їсти його, тому що це дуже хороша їжа.

Їжачки

Джерело [Le Ménagier de Paris, J. Hinson (пер.)]:
Їжачку слід перерізати горло, обпалити його і випотрошити, потім затягнути, як пуля, потім натиснути рушником до повного висихання; а потім засмажте його і їжте з верблюжим соусом, або в тісті з соусом з дикої качки. Зверніть увагу, що якщо їжак відмовляється розгортатися, покладіть його в гарячу воду, і тоді він сам випрямиться.

Білки (насправді, цей рецепт досить непоганий)

Джерело [Le Ménagier de Paris, J. Hinson (пер.)]:
Білок співають, випотрошують, натягують, як кролики, смажать або кладуть у тісто: їжте з верблюжим соусом або в тісті з соусом з дикої качки.

Горностай

Джерело [Curye on Inglysch, C. Hieatt, S. Butler (ur.)]:
Горностай. Hit Schal Beon Ymad Qwit & Wel ysauoured of god poudre of gynger & quibibes & cloues, & þis mete schal beon perti wiþ vert desire.

Овечий пеніс

Джерело [Wel ende edelike spijse, C. Muusers (пер.)]:
.xxiii. Der leckers scapin roede dwaetse wel ende keertse ende dan nemt sof fraen ghewreuen die doderen van .x. eyeren ende enen lepel melken tem pert metten vetten ende vaerst die roede Ende wacht dat niet te vul en sy ende doetse zieden in eenen wal ende dan braedse ende pouderse met poudere van ghingebare ende Caneele ende een lettel pepers

Овечий пеніс для гурмана. Добре вимийте його і почистіть. Потім візьміть прожарений шафран, жовтки десяти яєць і ложку молока. Загартуйте жир і набийте пеніс, але подбайте, щоб він не був переповненим. Бланшуйте, потім обсмажте. Посипте порошком імбиру, кориці та трохи перцю.

Дві "хороші" страви

Джерело [Ein Buch von guter spise, А. Атлас (пер.)]:
53. Ein gut lecker köstelin. Отже, mache zum iüngesten ein klein lecker kö stelin. von stichellinges magin und mucken füezze und lovinken zungen. Мейсен Бейн. und frösche an der keln. так mahtu lange на сорген лебен.

53. Гарна смачна вишукана їжа. Тож приготуйте для молодняка маленьку смачну вишукану їжу із шлунку маленької риби, на спині якої є колючки, а також ноги свиноматки та язики снігурів, кістки синиць та жаб’ячі лапки. Тож ви можете довго жити, переживаючи.

54. Ein gut gerihte, der is gern izzet. Wilt du machen ein begeriht so nim sydeln sweyz. daz macht den magen gar heiz. und nim kiselinges smaltz. daz ist den meiden gut. die do sin hüffehaltz. und nim bromber und bresteling. daz ist daz aller beste ding. bist du niht on sinnen taup. so nim grüen wingart laup. du solt nemen binzen. lubstickel un minzzen. daz sint gute würtze für die grozze fürtze. nim stigelitzes versen, und mucken füezze. daz macht daz köstlin allez süezze daz ist gut und mag wol sin ein gut lecker spigerihtelin. Ach und versaltz nur niht. wanne ez ist ein gut geriht.

54. Хороша страва, яку люди люблять їсти. Як ви хочете зробити гарну страву. Тож приймайте піт лінивих кісток, від чого шлунок стає дуже гарячим. І візьміть гальковий жир, який корисний для утримання. Ті, хто це робить, є імпотентами. Візьміть ожину та садову полуницю, що є найкращим, поки ви не роздумуєте над сексуальними бажаннями. Тож візьміть зелене листя виноградної лози. Слід взяти пік, любисток і м’яту. Це хороші спеції для великих пукань. Візьміть каблуки для п’яток і ноги свиноматок, що робить прекрасну їжу солодкою. Це добре, і цілком може бути гарною смачною стравою. О! і тільки не пересолюйте, коли це хороша страва.

(Перекладач зазначає, що ці рецепти "можуть бути безглуздими рецептами. Джерело А позначає їх як Spaß rezepte або" рецепти жартів ". Ці два описуються в кінці першого розділу рецептів у Das Buch von guter Spise".)

Вортес з маслом (рішуче без вівсянки)

Джерело [Дві книги кулінарії п’ятнадцятого століття, Т. Остін (ред.)]:
Вортес з маслом. Візьміть також добрі трави, щоб ви могли їх здобути, і робіть бі хам, як заборонено; покласти руб на вогонь з чудовою водою; помістіть туди до роз'ясненого буттура велику кількість. Whai theien boyled ynog, солений рубчик; пізно жоден отемеле не заходить туди. Хвороба невелика в посуді, і пурве на вортах, і сироватковий фортець. [курсив додано]

Щоб курку подавали смаженою

Джерело [The Vivendier, Terence Scully (пер.)]:
Faire .i. poullet aler rosti sur la table: preng ung poullet ou aultre oisiel tel qu'il te plaira, sy le plume tout vif a l'eaue chaude tresnettement; puis preng lez moioeufs de .ii. ou .iii. oeufs, et soient bastus avoecq pouldre de saffren et fleur de ble, et destempres d'eaue crasse ou de la craisse qui chiet soubz le rost en la paiele saininoire; et de ceste mistion, a tout une plume, dore et pains tresbien ton poullet tant qu'il ait coulleur pareille a viande rostie; et, ce fait, quant на vouldra servir a table, mettez la teste du poulet dessoulz son elle, et le tourne entre tes mains et le touppie tant qu'il soit bien endormis; puis l'asiies sur ton plat avoecq l'autre rot, et quant on le vaura trenchier il se esveillera et s'en fuira par la table et abatra pos et hanaps тощо.

Щоб курку подавали смаженою. Візьміть курку або будь-яку іншу птицю, яку хочете, і живцем зривайте її чисто в гарячій воді. Потім дістати жовтки двох-трьох яєць; їх слід збити порошкоподібним шафрановим та пшеничним борошном, і загартувати жирним бульйоном або жиром, який стікає під смаженим на сковороду. За допомогою пір’яної глазурі акуратно розфарбуйте це м’ясо, щоб його колір був схожий на смажене м’ясо. Закінчивши це, і коли його збираються подати до столу, підкладіть голову курки під крило і поверніть її в руках, обертаючи, поки вона не засне. Потім покладіть його на блюдо з іншим смаженим м’ясом. Коли його збираються вирізати, він прокинеться і знеселить стіл, засмучуючи глечики, келихи та інше.

Визначення віку кроликів

Джерело [Le Ménagier de Paris, J. Hinson (пер.)]:
Елемент, ви можете визначити вік зайця за кількістю отворів під його хвостом, оскільки отворів буде стільки, скільки років.

Блюдо/Без блюда

Джерело [Le Ménagier de Paris]:
Assiette: beurre, rien, pour ce qu'il est jour de char. Пункт, церизи, рієн, залийте це нульові великі штани; et pour ce assiette nulle.

Джерело [Le Ménagier de Paris, J. Hinson (пер.)]:
Блюдо: вершкове масло, жодного, тому що це м’ясний день. Елемент, вишні, жодного, бо жодного не вдалося знайти; і тому ніякого блюда.