Позначення країни походження (COOL) Поширені запитання

Що таке COOL?

позначення

Маркування країни походження (COOL) - це закон про маркування споживачів, який вимагає від роздрібних продавців (більшість продуктових магазинів та супермаркетів) ідентифікації країни походження для певних продуктів харчування, які називаються "критими товарами". Законопроекти про ферми за 2002 та 2008 роки та Закон про консолідовані асигнування 2016 року внесли зміни до Закону про сільськогосподарський маркетинг 1946 року, які вимагають, щоб роздрібні торговці повідомляли своїх клієнтів про країну походження м’язових порізів та меленого баранини, курки, кози, дикої та вирощуваної на фермі риби та молюсків., швидкопсувні сільськогосподарські товари, арахіс, пекан, женьшень та горіхи макадамії.

Які магазини повинні дотримуватися COOL?

Законодавство COOL визначає "роздрібну торгівлю" як предмет вимог ліцензування Закону про швидкопсувні сільськогосподарські товари 1930 року (PACA). Як визначено PACA, роздрібним продавцем є будь-яка особа, яка займається продажем будь-якого швидкопсувного сільськогосподарського товару в роздріб. Роздрібні продавці повинні отримати ліцензію PACA, коли вони купують понад 230 000 доларів свіжої або замороженої продукції протягом календарного року. Для цілей COOL визначення "роздрібний торговець", як правило, включає більшість продуктових магазинів та супермаркетів. Роздрібні фірми, такі як рибні ринки та м'ясні магазини, а також невеликі магазини, які не продають порогову кількість свіжої продукції, звільняються від вимог маркування країн походження. Ресторани та інші заклади харчування (кафетерії, їдальні, заклади тощо) також звільняються.

Як роздрібний продавець передає COOL інформацію споживачам? Чи потрібен необхідний розмір шрифту, колір або розташування для друку COOL інформації?

Правило COOL не передбачає точного розміру або розміщення декларацій COOL, лише те, що висловлювання повинні бути "розбірливими та розміщеними у помітному місці, де вони, ймовірно, будуть прочитані та зрозумілі замовником". Правило передбачає різні варіанти подання декларацій про країни походження в роздрібний продаж. Заяви COOL можна розміщувати на плакаті, вивісці, етикетці, наклейці, стрічці, закручувальній краватці, шпильці або іншому форматі, що дозволяє споживачам ідентифікувати країну походження товару.

Що таке "швидкопсувний сільськогосподарський товар"?

Термін швидкопсувний сільськогосподарський товар означає свіжі та заморожені фрукти та овочі. Додаткову інформацію див. У розділі Товари, що охоплюються PACA (pdf).

Які позначення штату, регіону чи населеного пункту є прийнятними?

Законопроект про сільське господарство 2008 року дозволив вітчизняним та імпортним швидкопсувним сільськогосподарським товарам, горіхам макадамії, арахісу, пекану та женьшеню використовувати позначення штату, регіону чи місцевості замість країни походження. Такі позначення повинні бути різними на національному рівні. Наприклад, долина Ріо-Гранде не буде прийнятним позначенням, оскільки споживач не знатиме, чи це стосується певної держави чи країни. Термін "Вирощується на місцях" не визначає конкретний регіон і не допускається як декларація COOL. Створені державні маркетингові програми, такі як "California Grown", "Fresh From Florida", "Jersey Fresh" тощо, можуть використовуватися для цілей сповіщення COOL за умови, що вони відповідають вимогам щодо декларації про походження США, як зазначено в остаточному правилі . Скорочення для штатів США та провінцій іноземних країн допускаються при використанні офіційних скорочень Поштової служби США або інших скорочень, затверджених Митною та прикордонною службою.

Які позначення штату, регіону чи населеного пункту є прийнятними?

Законопроект про фермерські господарства 2008 року дозволив вітчизняним та імпортним швидкопсувним сільськогосподарським товарам, горіхам макадамії, арахісу, пекану та женьшеню використовувати позначення штату, регіону чи місцевості замість країни походження. Такі позначення повинні бути різними на національному рівні. Наприклад, долина Ріо-Гранде не буде прийнятним позначенням, оскільки споживач не знатиме, чи це стосується певної держави чи країни. Термін "Вирощується на місцях" не визначає конкретний регіон і не допускається як декларація COOL. Створені державні маркетингові програми, такі як "California Grown", "Fresh From Florida", "Jersey Fresh" тощо, можуть використовуватися для цілей сповіщення COOL за умови, що вони відповідають вимогам щодо декларації про походження США, як зазначено в остаточному правилі . Скорочення для штатів США та провінцій іноземних країн допускаються при використанні офіційних скорочень Поштової служби США або інших скорочень, затверджених Митною та прикордонною службою.

Які види діяльності не змінюють характеру товару на оброблений харчовий продукт?

Обрізка, різання, подрібнення та нарізка - це види діяльності, які не змінюють характер товару. Подібним чином, етапи підготовки фруктів, овочів та горіхів, такі як бланшування (пара або олія), нарізання кубиками, видалення насіння (ямка, стебло, чашечка, лушпиння, стручки, шкірка, шкірка, шкірка тощо), полірування, епіляція воском, додавання цукру та додавання аскорбінової кислоти (для уповільнення окислення) не змінює характер товару на оброблений харчовий продукт. Сухофрукти не підпадають під вимоги маркування COOL, оскільки процес сушіння вважається затвердінням, що змінює характер плодів.

Чи вважається мариноване м'ясо "обробленою їжею?"

Чи можна використовувати скорочення в деклараціях COOL?

Загалом, скорочення неприйнятні. Прийнятними є лише ті скорочення, які схвалені для використання згідно з правилами, правилами та політикою митного та прикордонного контролю (CBP). CBP дозволяє використовувати деякі скорочення або варіанти написання для цілей маркування. Важливо зазначити, що абревіатура повинна "безпомилково вказувати назву країни". Більшість кодів Міжнародної організації зі стандартів не безпомилково вказують назву країни походження та не є прийнятними. Скорочення «П.Р. Китай »та« Китай »є прийнятними для цілей маркування країн походження товарів, що походять з Китайської Народної Республіки. Або "Нідерланди", або "Голландія" є прийнятним скороченням для Нідерландів. "Продукт Великобританії" є прийнятним для товарів, що походять зі Сполученого Королівства Великобританії та Північної Ірландії. “США”, “США” та “США” є прийнятними абревіатурами для США. “Америка” не є прийнятним скороченням, оскільки цей термін може стосуватися Північної Америка, Центральна Америка або Південна Америка. Щоб отримати додаткові вказівки щодо скорочень, відвідайте веб-сайт COOL.

Чи можуть такі терміни, як "або", "та/або" та "може містити", використовуватися у твердженнях COOL?

Статут не дозволяє використовувати такі терміни та фрази, як "або", "може містити" або "та/або", що містять лише перелік можливих джерел. Метою статуту є вимагати від роздрібних продавців надавати споживачам конкретну інформацію про походження. Крім того, такі схеми роз'єднання маркування заборонені митними та прикордонними правилами, за винятком особливих обставин.

Чи можна змішати сировину з більш ніж однієї країни в упаковці або на великій кількості?

Регламент передбачає заливання продукту (за винятком порізів м’язових м’язів) у споживчих упаковках або роздрібних сміттєвих кошиках, якщо перелічені всі можливі країни походження. Якщо на упаковці чи дисплеї є товар із декількох країн, то на етикетці повинні бути всі країни, наприклад: "Товар Мексики та Чилі". Порядок назв країн не має значення. Розділові знаки та слово "та" можуть бути опущені. Що стосується меленого м’яса, швидкопсувних сільськогосподарських товарів, риби та молюсків, арахісу, пеканів, горіхів макадамії та женьшеню, допускається змішування одного виду продуктів у роздрібних упаковках або на виставках із сировиною різного походження. Агентство не може заборонити змішувати подібні продукти, що надходять від багатьох постачальників. Перемішування сировини одного і того ж продукту з різних джерел є комерційно вигідною практикою, яка історично використовувалась роздрібними продавцями, і будь-яке рішення продовжувати цю практику повинно визначатися роздрібним продавцем.

Остаточне правило 2013 року внесло зміни до вимог щодо маркування м’язових зрізів м’яса, виключивши дозвіл змішувати м’язові порізи, охоплені товарами різного походження. Усі позначення походження повинні містити конкретну інформацію щодо місця народження, вирощування та забою тварини, від якої отримано м’ясо. Видалення змішаної надбавки приносить користь споживачам, надаючи їм більш конкретну інформацію, на якій базуються свої рішення про закупівлю. Поєднання м’язових порізів м’яса більше не дозволяється, оскільки практика може призвести до потенційно оманливих ярликів, які не точно відображають фактичну країну походження.

Як слід позначати скорочення м’язів м’яса, отриманого від тварин, забитих у США, з етапами виробництва?

Правило вимагає, щоб м’язові розрізи м’яса, отриманого від тварин, здобутих у США, включали конкретну інформацію про те, де тварини народились, вирощувались і вбивались. США." на етикетці буде вказано: "Народився, вирощений та зарізаний у США". Для м’яса, отриманого від тварин, народжених за межами Сполучених Штатів, на одному типі ярликів могло б бути зазначено: «Народився в Мексиці, вирощений та зарізаний в США». Для м’яса, отриманого від тварин, ввезених до Сполучених Штатів для негайного забою, на одному типі ярликів може бути зазначено: „Народився та вирощений у Канаді, зарізаний у США”.

Чи допускаються скорочення для виробничих етапів на порізах м’язів?

Скорочення для етапів виробництва дозволено, доки споживачі можуть чітко розуміти інформацію. Наприклад, споживачі, швидше за все, розуміють:

  • "brn" у значенні "народжений;"
  • "htchd" у значенні "вилупився";
  • "Підняти" у значенні "підняв;"
  • "slghtrd" у значенні "зарізаний;" або
  • "Hrvstd" у значенні "зібрано".

Чи можу я використати інше слово, таке як "зібрано" замість "зарізано?"

Так, для товарів із порізаними м’язами, що охоплюються товарами американського походження та продуктами кількох країн походження, зарізаними в США, ви можете використовувати термін „зібраний” замість „забою” при передачі інформації про місцезнаходження. Однак жоден із термінів "упакований" або "оброблений" не може використовуватися замість "зарізаний". Поміщення покритих товарних предметів у готовий для споживача пакет або головний контейнер - це не те саме, що перетворення тварини в м’язовий виріз. Перетворення живої тварини на скорочення м’язів - це не те саме, що переробка курячої грудки на курячі нагетси. Оригінальне остаточне правило COOL дозволяло використовувати термін «зібране» замість «зарізаного». Він також дозволив використовувати термін "вилупився" замість "народжений" для курки.

Як слід маркувати м’ясне м’ясо?

Інформація про етап виробництва (де тварини народжувались, вирощувались і вбивались) потрібна лише для товарів, що вирізали м’язи. Етапи виробництва не потрібні для м’ясного фаршу. Наприклад, мелена курка може бути позначена як "Продукт США" М’ясне м’ясо, отримане з сировини, що походить з багатьох країн, може змішуватися; наприклад, мелена коза може бути позначена як "Продукт США та Канади". Коза на ґрунті повинна бути позначена назвами всіх відповідних країн. Наприклад, відповідним ярликом для меленого баранини, отриманого з канадської, мексиканської, австралійської та американської баранини, буде: „Продукт США, Канади, Мексики та Австралії”. Порядок назв країн не має значення. Розділові знаки та слово "та" можуть бути опущені.

Як слід маркувати імпортовані м’язові зрізи м’яса?

Імпортна продукція, яка не зазнає суттєвої трансформації в США, повинна бути маркована лише країною, яка була заявлена ​​до митниці та охорони кордону на момент надходження товарів до США. Наприклад, корейка з баранини, ввезена з Австралії, може бути позначена як “ Продукт Австралії "та ребра ягняти, імпортовані з Данії, можна позначити як„ Продукт Данії ".

Які предмети риби та молюсків повинні бути позначені для COOL?

Риба та черепахові рибні товари включають свіже та заморожене філе, стейки, нагетси та будь-яку іншу м’ясо дикої або вирощеної на фермі риби або молюсків.

Що таке "спосіб виробництва?"

Спосіб виробництва відноситься до середовища, в якому вирощують рибу та молюсків: вирощуваних у фермерських господарствах або виловлюваних у дикому вигляді. Вирощувані в господарстві риби означають рибу або молюсків, видобутих у контрольованому середовищі, включаючи рибу, вирощену в океані (наприклад, заготівлю), включаючи молюсків, здобутих з орендованих грядок, які піддавались вдосконаленню виробництва, таким як забезпечення захисту від хижаків, додавання штучного структури, або забезпечення поживними речовинами. Дикий означає, що риба або молюски, природжені природою або інкубаційні, випущені в дикій природі, виловлені, взяті або здобуті з неконтрольованих вод або грядок.

Яка відповідальність постачальника за дотримання вимог COOL?

Будь-яка особа, яка займається комерційною діяльністю з постачання роздрібного продавця покритого товару, прямо чи опосередковано, повинна надавати покупцеві інформацію про країну (країни) походження та спосіб (и) виробництва (для риби та молюсків) покритий товар. У разі м’язового скорочення м’яса постачальники повинні включати інформацію про етап виробництва (народження/виведення, вирощування та збирання врожаю). Ця інформація може надаватися або на самому продукті, на головному контейнері для транспортування, або в документі (наприклад, рахунку-фактурі, коносаменті або транспортному маніфесті), що супроводжує товар при роздрібному продажі. Постачальники не повинні виконувати всі три; Сторінка 6 із 6 надання інформації COOL будь-яким із цих способів буде відповідати нормам. Однак майте на увазі, що клієнти можуть вимагати додаткового маркування документів, пакунків з продуктами або головних контейнерів. Такі господарські операції є переговорами між покупцем і продавцем, і постачальники повинні обговорити це питання зі своїми клієнтами.

Як довго роздрібні продавці та постачальники повинні зберігати записи, що підтверджують інформацію про країну походження/спосіб виробництва?

Один рік з дати угоди. Записи можуть містити будь-який документ, що використовується у звичайній діяльності, і може зберігатися у будь-якій формі (в електронному або паперовому вигляді) та у будь-якому місці (у приміщенні роздрібного магазину, розподільчого центру або штаб-квартири)

Якщо у вас є додаткові запитання або сумніви, зв’яжіться з нами за телефоном (202) 720-4486 або електронною поштою [email protected].

Ця інформація також доступна у форматі PDF - Перегляньте поширені запитання для споживачів - англійська (pdf)