Яка різниця між Чилі, Чилі та Чилі?

Уточнення цього гарячого питання

різниця

Цілком ймовірно, що ви бачили різні написання слова "чилі", включаючи "чилі" та "чилі". Чи стосуються ці слова одних і тих самих речей, чи всі вони означають щось інше? Хоча це бентежить, ви не самотні. Це поширене питання, яке насправді спричинило багато суперечок щодо цієї теми. Різниця може залежати від того, про що ви говорите - це перець стручковий стручковий? Або миска з гострим фаршем? Можливо, це пов’язано з тим, де ви знаходитесь, оскільки різні країни та регіони використовують різні написання.

Коротка відповідь

Існує багато прийнятих версій, і у словнику перелічено три основні: чилі, чилі та чилі. Однак термін "чилі" з "е" вважається правильним способом написання його відповідно до твердих шанувальників гострого перцю. Вони вважають, що "чилі" стосується лише м'ясної страви, тоді як "чилі" - перець.

Чилі

Чилі з "е" в кінці - це найпоширеніший іспанський правопис у Мексиці та інших країнах Латинської Америки. Він також використовується в деяких районах США та Канади, маючи на увазі гострий перець. У множині "чилі" або "чилі".

На американському південному заході "чилі" - це також приправа, виготовлена ​​з червоного або зеленого перцю. Це в народі використовується як хот-дог для створення собаки чилі. Хоча правопис однаковий, південноамериканська країна Чилі не має стосунків з перцем чилі.

Чилі

Перець чилі з "i" наприкінці - це американізована версія. Ця версія починалася з назви страви carne con chili, що означає "м'ясо з чилі", маючи на увазі популярне пряне м'ясо та рагу з квасолі. Це перетворилося на чилі кон карне, а потім було скорочено до просто «чилі». Багато американців використовують "чилі" для позначення перцю.

Термін, що закінчується "i", також використовується, коли йдеться про хот-дог, укомплектований чилі кон карне, або собаку чилі. Це улюблене в усьому США, але значно відрізняється від собаки чилі на південному заході.

Перець чилі

Третя версія, "чилі", є найкращим написанням у Великобританії. Він також використовується в інших країнах, включаючи Австралію, Сінгапур, Індію та Південну Африку, щоб назвати декілька. Подвійне "l" та "i" датується романізацією мови. У множині "чилі".

Інші прийняті орфографії

Щоб додати плутанини, там є додаткові написання "чилі". Коли ви читаєте про цей гострий фрукт, ви можете натрапити на "холодний", "чилі" чи "чилі".

Порошок чилі проти порошку Чилі

Існує також чітка різниця між спеціями, позначеними як порошок чилі та порошок чилі. Як правило, якщо на контейнері написано «перець чилі», ви купуєте мелений, сушений перець чилі, змішаний з іншими спеціями. "Чилійський порошок", з іншого боку, повинен бути не чим іншим, як сушеним перцем чилі.