Як читати етикетку з харчовими продуктами в Таїланді

26 травня 2020 року Джина

харчовими
Спроба знайти правильний баланс харчування під час подорожі або переїзду до іншої країни може бути досить складною.

Ви хочете спробувати всі різні харчові продукти в продуктових магазинах, але не впевнені, яку харчову цінність вони мають.

Скільки в цьому жиру? Скільки в ньому грамів цукру? Питання тривають і продовжуються.

Більшість людей один раз подивиться на етикетку з харчовими продуктами іншою мовою, просто знизують плечима і кидають товар у свій продуктовий кошик, не думаючи двічі.

Чесно кажучи, я був одним із таких людей.

Коли я переїхав до Таїланду, спочатку просто купував будь-які товари, схожі на товари, які купував би додому в штатах. Наприклад, це стосувалося йогуртів, хліба, батончиків та сухарів.

Іноді мені пощастило, і на упаковці були ярлики як на англійській, так і на тайській мовах, але здебільшого це була просто здогадка.

Накшталт цього ярлика харчування йогурту в Таїланді:

Що це зараз?

Так, ви завжди можете просто їсти «свіжу» нефасовану їжу, але в Таїланді порція Pad Thai з продуктового візка містить багато цукру та жиру. І зараз ви не хочете набирати вагу від їжі тайської їжі щодня?

Ось декілька маленьких хитрощів щодо того, як читати етикетку щодо харчових продуктів у Таїланді.

Мені довелося обдурити та придбати американський продукт шкідливої ​​їжі в Таїланді, щоб показати вам, як я зрозумів, як читати етикетку, коли це було лише тайською мовою - ніяких суджень.

Ви можете побачити тут на цій торбинці “Американські кукурудзяні закуски”, що вони надали ярлик англійською та тайською мовами.

Почнемо зверху і прочитаємо:

Першою коробкою у верхній частині буде розмір порції та порції на контейнер.

Друга коробка - це кількість калорій в одній порції

У третьому полі ви побачите жирні та нежирні жирні рядки.

Жирна лінія No1 = Загальний жир, а потім насичені жири

Жирна лінія No2 = Холестерин в міліграмах

Жирна лінія No2 = Білок в грамах

Жирна лінія No4 = Загальна кількість вуглеводів у грамах, потім харчові волокна у грамах та цукор у грамах

Жирна лінія No5 = Натрій

Наступна коробка - це вітаміни. Деякі етикетки містять вітаміни, а інші - ні. Ви повинні отримувати свої вітаміни з “справжньої їжі”, фруктів та овочів, а не з американських кукурудзяних закусок чи білого хліба, тому я не буду детально розглядати вітаміни на цій етикетці.

Давайте подивимось на цей ярлик зломщиків, тут ви можете побачити, я вказав, що для вас означає все англійською мовою.

Якщо ви дбаєте про кількість цукру в упакованих харчових продуктах, як я, тренуйте свій мозок шукати 4-й жирний рядок. Другий нежирний рядок під 4-й жирний рядок, - кількість цукру.

Давайте подивимось на цю етикетку йогурту ще раз.

Вся етикетка написана тайською мовою, тому я розберу її для вас. Перший жирний рядок - це жир, другий - холестерин, третій - білок, четвертий - загальна кількість вуглеводів (харчові волокна та цукор - менше), а натрій - останній.

Тепер ви можете офіційно читати тайську!

Ну, можливо, ні ... але, принаймні, ви можете, сподіваємось, уникнути жирування від їжі по-тайськи щодня і легше читати етикетку з харчовими продуктами в Таїланді.

Я сподіваюся, що ця стаття допоможе вам прочитати етикетку з харчовими продуктами в Таїланді наступного разу, коли ви будете в продуктовому магазині.

Ви ще не відчуваєте запаковану їжу? Перегляньте цю публікацію тут, щоб дізнатись, які страви тайської кухні є «найздоровішими» варіантами.