Імена походження гочу, кімчі та бібімбап - ScienceDirect

Зверніть увагу, що Internet Explorer версії 8.x не підтримується з 1 січня 2016 року. Для отримання додаткової інформації зверніться до цієї сторінки підтримки.

імена

Завантажити PDF Завантажити

Журнал етнічної їжі

Додати до Менділі

Анотація

Передумови

Незважаючи на довгу історію корейської їжі, правда та історія, що стоїть за ними, або зменшуються, або спотворюються через кілька вчених, які випадково "знають" ханджу (漢字). Репрезентативний випадок - спотворення історії гочу, яке спричиняє серйозні викривлення харчових продуктів, які також використовують цей інгредієнт. Оскільки спотворена історія гочу висувається вперед, щоб бути правдивою, в результаті слова та походження назв для гочу, гочуджанг та бібімбап перекручуються. Отже, дослідження харчових продуктів продовжуватиметься у правильному напрямку, коли такі неправильно вказані назви походження будуть виправлені.

Методи

Ця стаття має на меті виправити існуючі неточні теорії, дотримуючись принципу існування об'єктів перед їх письмовими записами, аналізуючи фактичні старі записи гочу, кімчі та бібімбапу та інтегруючи їх у процес розвитку корейської словесної та письмової мови . Крім того, будуть пояснені причини того, чому вчені вдаються до таких спотворених тверджень.

Результати

Абсолютно неправильно сприймати назви ханджа як назви походження традиційних корейських продуктів, просто спираючись на записи ханджі цих продуктів або сільськогосподарської продукції. Записи ханджі означають лише те, що корейський народ просто запозичив ханджу, щоб писати назви продуктів, які вони готували і насолоджувались протягом тривалого часу. З огляду на це, твердження про те, що назви походження гочу, кімчі та бібімбап - гочо (苦 ​​椒), шимча (沈 菜) та колдонбан (滑 董 飯), є хибними. Насправді правильними є гочіо (고쵸), дімхе (딤) та бубуімбап (부 뷤밥). Причина, по якій вчені продовжували стверджувати, що імена ханджа є іменами походження, полягає в їх спробі спотворити історію гочу, кімчі та бібімбапу, щоб обґрунтувати свої твердження про те, що гочу було запроваджено під час Імджінверанської війни - японського вторгнення в Корею в 1592 рік.

Висновок

Гочу, кімчі та бібімбап мають тисячолітню історію, і їх називали чистими корейськими іменними словами. Це було лише те, що вони були записані у формі ханджі під час недооцінки письмової корейської мови, коли люди наполягали на запозиченні китайських ієрогліфів, незважаючи на наявність письмової корейської мови. Отже, гочо (苦 ​​椒), шимхе (沈 菜) та колдонбан (滑 董 飯) не є назвами походження. Чистокорейські імена, які використовували навіть люди тоді, є справжніми: gochyo (고쵸), dimchae (딤) та bubuimbap (부 뷤밥).

Попередній стаття у випуску Далі стаття у випуску