ariya aṭṭhaṅgika magga

ariya aṭṭhaṅgika magga

Допис від Будда Вакана »Пт 02 вересня 2016 р. 17:00

ariya

Іноді використання палійських термінів було пріоритетнішим за англійські слова. Якщо вас це турбує, не соромтеся читати текст у більш зручному для користувача середовищі безпосередньо з його джерела.


ariya aṭṭhaṅgika magga: [ariya aṭṭha ​​+ aṅga + ika magga] = благородний восьмикратний шлях.

Вираз та його фактори (aṅgā) детально пояснюються у SN 45.8:

1. sammā · diṭṭhi
2. самма · санкапка
3. самма · вака
4. самма · камманта
5. sammā · ājīva
6. самма · ваяма
7. самма · саті
8. самма · самадхі

♦ Арія ahh · aṅg · ika magga найвідоміше введена в SN 56.11 як Середній шлях (majjhimā paṭipadā), тобто шлях, який уникає як гедонізму, так і самовмирування:

SN 56.11
Dve · me, bhikkhave, antā pabbajitena na sevitabbā. Катаме дві? Yo c · āyaṃ kāmesu kāma · sukh · allik · ānuyogo hino gammo pothujjaniko an · ariyo an · attha · saṃhito, yo c · āyaṃ Attakilamath · ānuyogo dukkho an · ariyo an · attha · saṃhito. Ete kho, bhikkhave, ubho ante an · upagamma majjhimā paṭipadā tathāgatena abhisambuddhā cakkhu · karaṇī ñāṇa · karaṇī upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattati.

Ці дві крайності, бхікху, не повинні бути прийняті тим, хто пішов із домашнього життя. Які дві? З одного боку, відданість гедонізму до чуттєвості, яка є нижчою, вульгарною, поширеною, неблагополучною, позбавленою вигоди, а з іншого боку - відданість самовмируванню, яка є болючою, неблагополучною, позбавленою вигоди. Не вдаючись до цих двох крайнощів, бхікху, Татхагата повністю прокинувся до Середнього Шляху, який виробляє бачення, що виробляє знання, і веде до заспокоєння, до спрямування знань, до пробудження, до Ніббани.

Ідаг хо пана, бхіккхаве, дуккха · ніродха · гаміні пачіпада арія · саджа: аям · ева арійо аханггіко маґго, сейятідах: самма · дітхі самма · санкаппо самма · вача самма · самман Самма Самма Самма Самма Самма Сама Сама.

Крім того, бхікху, це благородна істина шляху, що веде до припинення страждань: якраз цей благородний восьмикратний шлях, тобто: правильний погляд, правильна думка, правильна мова, правильна дія, правильне існування, правильні зусилля, правильна уважність і правильна концентрація.

♦ Як пояснювалося вище в SN 56.11, арія ахх · агг · іка магга є тим, що веде до ніббани. На SN 45.62 перший веде до останнього так само, як річка Ганг нахиляється, схилиться і схиляється на схід (seyyathāpi gaṅgā nadī pācīna · ninnā pācīna · poṇā pācīna · pabbhārā). На SN 45.86 шлях схожий на дерево, що коситься, нахиляється і нахиляється на схід (seyyathāpi rukkho pācīna · ninno pācīna · poṇo pācīna · pabbhāro), і це може впасти лише в цьому напрямку, якщо його потрібно буде зрізати біля підніжжя. Також кажуть, що це шлях, що веде до амата (амата · гамі · магго, SN 45.7), або до безумовного (а · саṅхата · гамі · магго, SN 43.11).

♦ У арії ах-агг-іка-магги є своя власна санюта (SN 45), яка багата на порівняння та пояснення.

♦ Арія аriх · аṅг · іка магга отримала різні позначення. У MN 19 це називається «Мирним і безпечним шляхом, яким слід йти з піднесенням» (khemo maggo sovatthiko piti · gamanīyo). Часто кажуть, що це брахмакарія (наприклад, SN 45.6), у SN 45.35 це аскетизм (самання), у SN 45.36 брамінство (брахманья). На SN 12.65 це древня стежка, древня дорога, яку проїжджала самма · Самбудда минулого. У SN 35.191 це схоже на пліт, щоб переправитись від ідентичності на `` інший берег '', що означає ніббана. У SN 45.4, після того, як ndaнанда бачить брамана на розкішній колісниці і називає його `` брахмічним транспортним засобом '' (брахма · яна), Будда каже, що це насправді позначення арії айх · а ·г · іка маґги, разом з 'Дхаммою транспортний засіб '(dhamma · yāna) і "вища перемога в битві" (anuttara saṅgāma · vijaya). Арію айх · агг · іка магга також називають правотою (самматта, SN 45.21), кусала дхамма (SN 45.22), правильним шляхом (самма · пачіпада, SN 45.23) і правильною практикою (sammā · paṭipatti, SN 45.31).

♦ Магія ariya aṭṭh · aṅg · ika є частиною набору з 37 дамм, які іноді перелічуються разом (наприклад, у AN 10.90, SN 22.81). Їх іноді називають бодхіпакхія дхамма, хоча цей вираз не має суворого визначення в сутах і вільно використовується для опису інших наборів.

♦ Кожен фактор (aṅga) шляху, як кажуть, веде до наступного:

AN 10.103
“Sammattaṃ, bhikkhave, āgamma ārādhanā hoti, no virādhanā. kathañca, bhikkhave, sammattaṃ āgamma ārādhanā hoti, no virādhanā? sammādiṭṭhikassa, bhikkhave, sammāsaṅkappo pahoti, sammāsaṅkappassa sammāvācā pahoti, sammāvācassa sammākammanto pahoti, sammākammantassa sammāājīvo pahoti, sammāājīvassa sammāvāyāmo pahoti, sammāvāyāmassa саммасаті pahoti, sammāsatissa sammāsamādhi pahoti.

Прийшовши до правильності, монахи, є успіх, а не невдача. І як, бхікху, це те, що, прийшовши до правильності, є успіх, а не невдача? У одного з правильних поглядів виникає правильна думка. Для однієї з правильних думок виникає правильна мова. У випадку правильної мови виникає правильна дія. Для однієї з правильних дій виникає правильний спосіб існування. Для одного з правильних засобів до існування виникають правильні зусилля. Для одного з правильних зусиль виникає правильна уважність. У людини з правильною уважністю виникає правильна концентрація.

MN 117
“Татра, бхіккхаве, саммадінгі паббаґгама хоті. kathañca, bhikkhave, sammādiṭṭhi pubbaṅgamā hoti? micchāsaṅkappaṃ ‘micchāsaṅkappo’ti pajānāti, sammāsaṅkappaṃ‘ sammāsaṅkappo’ti pajānāti, sāssa hoti sammādiṭṭhi.

У цьому, бхікху, правильний погляд - це попередник. А як правильний погляд на попередника? Люди розуміють неправильну думку як неправильну думку, а правильну думку - як правильну думку: це правильний погляд.

так micchāsaṅkappassa pahānāya vāyamati, sammāsaṅkappassa upasampadāya, svāssa hoti sammāvāyāmo. так sato micchāsaṅkappaṃ pajahati, sato sammāsaṅkappaṃ upasampajja viharati; sāssa hoti sammāsati. itiyime tayo dhammā sammāsaṅkappaṃ anuparidhāvanti anuparivattanti, seyyathidaṃ sammādiṭṭhi, sammāvāyāmo, sammāsati.

Людина докладає зусиль, щоб відмовитися від помилкових думок і здобути правильну думку: це правильні зусилля. Хтось з розумом відмовляється від помилкових думок, а також усвідомлено набуває і залишається в правій думці: це правильна уважність людини. Таким чином, ці три речі обертаються і кружляють навколо правильної думки, тобто правильного погляду, правильних зусиль та правильної уважності.

♦ Перерахування факторів кожного шляху іноді перетворюється на чотири різні формули. Перша зустрічається, наприклад, у SN 45.2, і насправді в основному використовується з бойджхаґгазами, а іноді і з (духовними) індріями або балами: `` на основі відокремлення, безпристрасті та припинення, дозрівання у звільненні '' (viveka · nissita virāga · nissita nirodha · nissita vossagga · pariṇāmi).

Другу формулу можна знайти в SN 45.109 і говорить: „кінцевою метою якої є усунення жадібності, кінцевою метою - усунення ненависті, кінцевою метою - усунення омани” (rāga · vinaya · pariyosāna dosa · vinaya · pariyosāna moha · vinaya · pariyosāna).

Третя зустрічається, наприклад, у SN 45.122, і в ній сказано: «в якій безсмертним є земля, безсмертним - її призначення, безсмертним - кінцева мета» (amat · ogadha amata · parāyana amata · pariyosāna).

Четверта зустрічається, наприклад, в SN 45.133, і в ній сказано: «яка коса до Ніббани, схили до Ніббани, нахили до Ніббани» (nibbāna · ninna nibbāna · poṇa nibbāna · pabbhāra).

♦ Арія ахх · агг · іка магга, якщо вона не з’явилася, не виникає, крім появи Будди (n · āññatra tathāgatassa pātubhāvā arahato sammāsambuddhassa, SN 45.14) або Дисципліни піднесеного (n · āññatya, SN 45.15).

♦ У SN 55.5 магія арії ахх · агг · іка - це те, що визначає сотапатті, оскільки сота (потік) - це сама арія айх · аṅг · іка магга, а сотапанна - це той, хто володіє нею:

SN 55.
- “‘ soto, soto’ti hidaṃ, sāriputta, vuccati. katamo nu kho, sāriputta, soto ”ti?
- Там було сказано: "Потік, потік", Саріпутта. Що зараз, Саріпутта, це "потік"?

- “ayameva hi, bhante, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo soto
- Бханте, потік - це якраз цей шляхетний восьмикратний шлях

- “‘ sotāpanno, sotāpanno’ti hidaṃ, sāriputta, vuccati. катамо ну хо, саріпутта, сотапанно ”ті?
- У ньому було сказано: "Вхідник потоку, вхідник потоку", Саріпутта. Що зараз, Саріпутта, є "учасником потоку"?

- "йо привіт, бханте, іміна арієна ṭṭхаṅгікена маггена саманнаґгато аяṃ вуккати сотапанно
- Бханте, той, хто володіє цим благородним восьмикратним шляхом, називається потоком

♦ У MN 126 8 факторів арії ахṭṭаггіка маґги представлені як технологія розуму („правильний метод отримання плодів”: йоні хеса фаласса адгігамая), результати яких не залежать від загадувань бажань, а натомість покладайтеся виключно на закони природи, що ілюструється тим, як отримують кунжутну олію, використовуючи правильну техніку (пресування насіння, окроплене водою), як отримують молоко (доїнням нещодавно отеленої корови), масло (збиванням сиру), або вогонь (натиранням сухого, безсамолесного, шматка дерева належною камінням).

♦ У AN 4.237 вісім факторів арії ахṭṭагг ·іка магги становлять „камму, яка не є ні темною, ні яскравою, ні з темним, ні з яскравим результатом, що призводить до руйнування камми” (каммаṃ а · каṇха · sukkaṃ a · kaṇhā · sukka · vipākaṃ, kamma · kkhayāya saṃvattati).

♦ Магія марії арія · агг · іка рідко збільшується, щоб стати десятикратним набором, з додаванням самма · сня і самма · вімутті. SN 45.26, схоже, вказує на те, що ці два фактори мають значення лише для араханта, оскільки саме вони роблять різницю між саппурісою та людиною, яка краща за саппурісу (sappurisena sappurisataro).

♦ Десять явищ, як кажуть, є попередниками виникнення арії aṭṭh · aṅg · ika magga, перших семи відповідно до наступного порівняння:

суріяся, бхіккхаве, удаятато етаṃ паббаґгамаṃ етаṃ паббаніміттаṃ, ядідаг, аруṇуґґаṃ; евамева хо, бхікхаве, бхікхуно аріясаса анхаггікасса маґгасса уппадайя етаṃ пуббаґґамаṃ етаṃ пуббанімімтаттаṃ.

Це, бхікху, є попередником і передбаченням сходу сонця, тобто світанку. Так само, бхікху, для бхіккху це є попередником і передбаченням виникнення благородного восьмикратного шляху.

У кожному випадку кажуть, що коли бхіккху задовольняє умову, `` очікується, що він розвине благородний восьмикратний шлях, що він розвине благородний восьмикратний шлях (паṭіṅṅṅṅṃṃ ririṃriṃṭṭṭṭṭṭṭṭṭṭṃṃṃṃṃṃṃṃ ṃṃṃṃhṃṃṃ a a a aṃ a a a a a a a a.

1. Найчастіше згадується kalyāṇa · mittatā (з наведеним вище схожим сходом сонця на SN 45.49). Найвідоміше в SN 45.2 сказано, що це вся брахмакарія (сакалам · ев · ідаṃ брахмакарія), оскільки від того, хто її розробляє, можна очікувати, що він буде практикувати арію аах · аṅг · іка магга, тим більше, що як ми бачили раніше (наприклад, за SN 45.6), брахмакарія також визначається як сама арія aṭṭh · aṅg · ika magga. Ми також знаходимо формулу, що нагадує сути, знайдені на початку АН 1:

SN 45,77
nāhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekadhammampi samanupassāmi, yena anuppanno vā ariyo aṭṭhaṅgiko maggo uppajjati, uppanno vā ariyo aṭṭhaṅgiko maggo bhāvanāpāripūriṃ gacchati, yathayidaṃ, bhikkhaamit, bhikkhave.

Я не бачу навіть однієї речі, бхікху, через яку виникає незрозумілий шляхетний восьмикратний шлях, а виниклий шляхетний восьмикратний шлях настільки розвивається, бхікху, як завдяки прихильній дружбі.

SN 45.149
seyyathāpi, bhikkhave, ye keci balakaraṇīyā kammantā karīyanti, sabbe te pathaviṃ nissāya pathaviyaṃ patiṭṭhāya evamete balakaraṇīyā kammantā karīyanti; евамева кхо, бхіккхаве, бхіккху сілаш ніссая сіле патішхая арія ṃханггікаṃ маґґа бхаветі арія ṃхаґгікаṃ маґаг бахулікарокаті.

Подібно до того, як, бхікху, будь-які дії, які слід виконувати з силою, всі виконуються від залежності від землі, підтримуваної землею; так само, бхікху, саме від залежності від чесноти, підтримуваної чеснотою, бхіккху розвиває шляхетний восьмикратний шлях, і він культивує благородний восьмикратний шлях.

SN 45.150
seyyathāpi, bhikkhave, ye kecime bījagāmabhūtagāmā vuḍḍhiṃ virūḷhiṃ vepullaṃ āpajjanti, sabbe te pathaviṃ nissāya pathaviyaṃ patiṭṭhāya evamete bījagāmabhūtagāmā vuḍḍhiṃ virūḷpajāṃ ḷḷḷṃṃṃ ṃṃṃḷṃṃ ṃ евамева кхо, бхікхаве, бхікху сілаш ніссая сіле патішхая арія ṃханггікаг маґаг бхавенто арія ṅхаґгікаṃ маґаг бахулікаронто вушхір віруджіх вепулла папутаті даммесу.

Подібно до того, як, бхікху, будь-які види насіння та рослинного життя приходять до розвитку, росту та повноти, всі вони приходять до розвитку, росту та повноти від залежності від землі, яку підтримує земля; так само бхікху, залежно від чесноти, підтримується чеснотою, бхіккху, що розвиває шляхетний восьмикратний шлях, культивуючи благородний восьмикратний шлях, приходить до розвитку, зростання та повноти в [здорових] психічних станах.

3. Аппамада також згадується кілька разів незалежно від схожості сходу сонця, в контексті якої вона вводиться в SN 45.54 як досягнення в упорстві (appamāda · sampadā). Такі приклади можна знайти у SN 45.139 та SN 45.140.

4. Sammā · diṭṭhi (AN 10.121) або досягнення з огляду на (diṭṭhi · sampadā, SN 45.53), згадуються зі схожим сходом сонця як попередники шляху, не дивно, оскільки, як ми бачили вище, кожен фактор шляху веде до наступного, а sammā · diṭṭhi стоїть на першому місці.

5. Здійснення в бажанні (chanda · sampadā) згадується в порівнянні зі сходом сонця в SN 45.51. Коментар пояснює це бажанням кусала-дхамми. У відповідному значенні слово chanda помітно проявляється у формулі sammā · vāyāma.

6. Здійснення в собі (Atta · Sampadā), згадане при порівнянні сходу сонця в SN 45.52. Коментар пояснює вираз як sampanna · citta · tā (досягнення на увазі), що передбачає досягнення самадхі (див. Adhi · citta · sikkhā). Вираз "Atta · ññū hoti" (той, хто знає себе) може пояснити цей термін. У SN 7.68 це пояснюється як пізнання себе, що має саддху, сілу, навчання (сута), чагу, паньшну та розуміння (пацібхана).

7. Досягнення належної уваги (yoniso · manasikāra-sampadā), згадане в порівнянні зі сходом сонця в SN 45,52.

8, 9 і 10. Віджджа, за якою йдуть хірі та оттаппа (anva · d · eva hir · ottappa), як кажуть, є попередником (pubb · aṅgama) у записі про кусала дхамма (kusalānaṃ dhammānaṃ samāpatti) у SN 45.1 та AN 10.105.

♦ Арія ах · агг · іка магга, як кажуть у AN 4.34, є найвищим (агга) сангхата дхамми і приносить найвищу віпаку.

♦ Як ми бачили вище в SN 56.11, арія аххагггіка магга виробляє санадассану і веде до упасама, самбодхі та Ніббани. Між SN 45.161 і SN 45.180, також кажуть, що це веде до безпосереднього пізнання (abhiññā), повного розуміння (pariññā), повного знищення (parikkhaya) та відмови (pahāna) від різних явищ: трьох дискримінацій (vidhā), тобто 'Я вищий' ('seyyo · ham · asmī'ti),' я рівний '(' sadiso · ham · asmī'ti), 'я нижчий' (hīno · ham · asmī'ti); три пошуки (esanā), тобто пошук чуттєвості (kām · esanā), пошук [доброго] існування (bhav · esanā), пошук брахматичного життя (brahmacariy · esanā); три асави; три бхави; три страждання (dukkhatā), тобто страждання від болю (dukkha · dukkhatā), страждання від конструкцій (saṅkhāra · dukkhatā), страждання від змін (vipariṇāma · dukkhatā); три акусаламули; три типи веда; kāma, diṭṭhi та avijjā; чотири упадани; abhijjhā, byāpāda, sīla · bbata parāmāsa і дотримання [погляду] 'Це [одне] є істина' (idaṃ · sacc · ābhinivesa); сім анусайа; п’ять кама · гуна; п'ять ніварана; п’ять упадана · ккхандха; десять санджояна.

♦ Арія ahh · aṅg · ika magga також веде до припинення (ніродхи) явищ: у MN 9 перераховані всі дванадцять ланок paṭicca · samuppāda, чотири āhārā і три āsavā; АН 6.63 додатково говорить про припинення існування ками і камми; SN 22.56 згадує про припинення кожної з п’яти upādāna · kkhandhā.

♦ Магія магія arih aṭṭh · aṅg · ika - це інструмент для видалення akusaā dhammā. У цьому відношенні в MN 3 безпосередньо згадуються всі 16 упаккілес (з досою замість біапада). Ряд порівнянь, що ілюструють цей момент, наведено в Магга Саньютті: у SN 45.153, розум відмовляється від акусала-дамми, як горщик, перевернутий догори дном, "віддає" свою воду; на SN 45.156 вони розпадаються, як хмара, забезпечуючи дощ розпаду пилової бурі; на SN 45.157 вони розсіюються, як сильний вітер розганяє велику хмару, що дає дощ; на SN 45.158, вони схожі на мотузки на кораблі, що гниють за несприятливої ​​погоди.

♦ Магія марії ahh · aṅg · ika надає сили розуму, як це пояснюється в примірнику SN 45.27, де його порівнюють із підставкою горщика, через яку важко бути збитим. На SN 45.160 люди, владні чи ні, які бажають переконати бхікху, що культивує арію аххаггіка магги, відмовитися від чернецтва, запропонувавши йому багатство, будуть не успішнішими за людей, які бажають змінити напрямок Гангу, тому що його розум схильний до усамітнення.

♦ Арія айх · агг · іка магга також зазначена в SN 45.155 для розробки 37 бодхі · пакхія · дхамма.

SN 45.159
“Seyyathāpi, bhikkhave, āgantukāgāraṃ. tattha puratthimāyapi disāya āgantvā vāsaṃ kappenti, pacchimāyapi disāya āgantvā vāsaṃ kappenti, uttarāyapi disāya āgantvā vāsaṃ kappenti, dakkhiṇāyapi disāya āgantvā vāsaṃ kappenti, khattiyāpi āgantvā vāsaṃ kappenti, brāhmaṇāpi āgantvā vāsaṃ kappenti, vessāpi āgantvā vāsaṃ kappenti, suddāpi āgantvā vāsaṃ kappenti; evameva Кхо, bhikkhave, бхікку ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bhāvento ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bahulīkaronto ви дхамма abhiññā pariññeyyā, тобто dhamme abhiññā parijānāti, ви дхамма abhiññā pahātabbā, тобто dhamme abhiññā pajahati, ви дхамма abhiññā sacchikātabbā, тобто dhamme abhiññā sacchikaroti, ви дхамма abhiññā bhāvetabbā, тобто дхамме абхіньша бхаветі.

Припустимо, ченці, є гостьовий дім. Туди приїжджають мандрівники зі сходу, заходу, півночі, півдня: дворяни та брахмани, купці та кріпаки. Точно так само ченці, ченці, які культивують Благородний Вісімкратний Шлях, який старанно практикує Благородний Вісімкратний Шлях, осмислює з вищими знаннями ті стани, які слід так осмислити, і покидає з вищими знаннями ті стани, від яких слід так відмовитись, приходить до досвіду з вищими знаннями тих станів, які мають бути такими досвідченими, і культивує з вищими знаннями ті стани, які мають бути настільки культивованими.

“Катаме ca, bhikkhave, dhammā abhiññā pariññeyyā? pañcupādānakkhandhātissa vacanīyaṃ.
Які, ченці, держави, які слід осягнути з вищими знаннями? Вони є п’ятьма групами чіпляються.

катаме ca, bhikkhave, dhammā abhiññā pahātabbā? avijjā ca bhavataṇhā ca.
Що, ченці, залишати штати, маючи вищі знання? Це незнання та бажання [подальшого] становлення.

катаме ca, bhikkhave, dhammā abhiññā sacchikātabbā? vijjā ca vimutti ca.
І які, ченці, держави, які слід випробувати з вищими знаннями? Вони - це знання та звільнення.

катаме ca, bhikkhave, dhammā abhiññā bhāvetabbā? samatho ca vipassanā ca.
І що, монаше, є держави, які слід культивувати з вищими знаннями? Вони спокійні і проникливі.