Американський пиріг: 6 божевільних теорій змови

Дон Маклін нарешті розкрив значення своєї пісні American Pie. Але чи теоретики змови коли-небудь відмовляться від цих інтерпретацій?

божевільних

Через сорок чотири роки після випуску American Pie Дон Маклін нарешті розкрив, що насправді означають ці горезвісно незрозумілі тексти.

Маклін оригінал рукопису та приміток сьогодні американському пирогу продано на аукціоні за 1,2 мільйона доларів. В інтерв'ю для супровідного каталогу Маклін сказав: "В основному в американському пирозі все йде не в тому напрямку".

"Це [життя] стає менш ідилічним. Я не знаю, чи вважаєте ви це неправильним чи правильним, але це певна пісня про мораль".

Ноти також натякають на інший спокутливий вірш до пісні, який не був включений до остаточного запису. У вірші описано, як Маклін падає на коліна в молитві і каже: "І я пообіцяв віддати все, що маю дати/Якби він знову змусив музику жити". Потім відповідають на його молитви: "і музика знову ожила" або "відродилася", залежно від того, яку версію ви читаєте.

Рукописний рукопис, що розкриває невидимий раніше вірш для "Американського пирога"

Потім у каталозі закінчуються суперечки щодо деяких культурних посилань у пісні: можна вважати, що "король" посилається на Елвіса Преслі; Хелтер Скельтер посилається на вбивства Чарльза Менсона; а "шут у кулуарах у складі" - це Боб Ділан.

Але чи покладе щось із цього край багатьом теоріям, що з’явилися за ці роки? Ось деякі шалені теорії щодо значення синглу Дона Макліна номер один.

1) Вся справа в руйнуванні Америки

У світлі одкровень Макліна цій теорії додається додаткова вага. Хор - найкраще місце для пошуку доказів, що підтверджують цю теорію. "Так до побачення, Міс Американський пиріг", як вважається, означає вираз, "американець, як яблучний пиріг". Тут Маклін може нарікати на те, що минули простіші часи, а яблучний пиріг символізує епоху американської історії, не осквернену технічним прогресом.

Лірика "Загнав мій Chevy до дамби" підтримує цю ідею: Chevrolet був символом химерної, невинної Америки в п'ятдесятих роках. Один автор зробив цю теорію на крок далі: "Сьогодні у більшості людей немає особливої ​​потреби водити свої машини до буквальних" дамб ", але це слово походить від давньофранцузького" levee ", від жіночої приналежності минулого часу" важіль ", щоб піднімати. І всі ми водимо свої машини до важелів щотижня або близько того, важелів на газових насосах. І ця пісня передбачає, що ці важелі одного дня пересохнуть, а коли вони підуть, американський народ втратить будь-яку надію і сподіватиметься загинути ".

Всупереч поширеній думці, "Америка-пиріг" - це не назва літака, на якому в 1959 році загинули Бадді Холлі, Річі Валенс і Дж. П. Річардсон.

2) Це попередження проти жорстоких повстань

"І коли я спостерігав за ним на сцені/мої руки стискалися в кулаках люті/Жоден ангел, що народився в пеклі/Не міг розірвати заклинання Сатани/І коли полум'я піднімалося високо в ніч/Запалити жертвенний обряд/Я побачив Сатану сміючись від захоплення/День, коли музика вмерла ". Ці тексти стосуються виступу Міка Джаггера та The Rolling Stones у "Альтамонті" у 1969 році. Насильство серед натовпу ознаменувало кінець десятиліття та кінець "миру та любові". Група продовжувала грати, незважаючи на хвилювання. Також були протести на минулорічному конкурсі краси "Міс Америка".

Як говорить американська телерадіокомпанія Гленн Бек: "Вони [молодь шістдесятників] були поколінням, загубленим у космосі. Пам'ятайте, космічна гонка також тривала. Іти нікуди не було куди. Їх імпульс згасав, а десятиліття минуло. А Америка також".

Мік Джаггер з The Rolling Stones виступає в Альтамонті в 1969 році (AP)

3) Це передбачає сатанинське захоплення Америки комуністами

Мабуть якщо ви просто прочитали наступні тексти пісні, замінивши слова "музика" на "Америка", стає зрозуміло, що Маклін співає про "сатанинське захоплення Америки комуністами після ядерного вибуху, який зруйнував екосистему".

Правильно, ось таке: "погані новини на порозі. Насип був сухий. Твоя смертна душа. Поки цар дивився вниз, шут вкрав його тернисту корону. В той час як Ленін читав книгу Маркса. Висотою вісім миль і швидко падав. не залишилося часу, щоб розпочати знову. вогонь - єдиний друг диявола. жоден ангел, народжений у пеклі, не зміг розірвати заклинання сатани. полум'я піднялося високо в ніч, щоб запалити жертвенний обряд. Сатана сміявся від захоплення. священна крамниця. на вулицях діти кричали. церковні дзвони всі розбиті. Батько, Син і Святий Дух спіймали останній поїзд до узбережжя ".

4) Йдеться про зовнішню політику Обами

"Але Лютий змусив мене тремтіти/З кожною газетою, яку я викладав/Погані новини на порозі ", співав Маклін у 1971 році. Через десятиліття, Президент Обама, очевидно, наказав здійснити повітряні удари проти Пакистану в Лютий 2009. Е-е, приєднуйтесь до крапок.

5) Йдеться про вбивство JFK.

"І троє чоловіків, якими я найбільше захоплююсь/Батько, Син і Святий Дух", може бути прямим біблійним посиланням, або це може стосуватися Джона Ф. Кеннеді, Мартіна Лютера Кінга та Боббі Кеннеді, трьох надзвичайно впливових діячів, котрі всі були вбивство. Чи може Лі Гарві Освальд бути "шут, який вкрав його тернисту корону [JFK]"?

6) Це нарікає на смерть Бога

"Всі церковні дзвони були розбиті", може стосуватися смерті релігії в Америці, що широко обговорювалося серед повстання в східних релігіях, про яке писав журнал "Тайм" у 1966 році під заголовком "Чи мертвий Бог?". Пояснює Джим Фанн, автор книги Розуміння американського пирога: "Віра в музику зараз [шістдесятників] замінює віру в Бога.

"Те, що [тексти], викладені в релігійному плані, можна розглядати як посилання назад на щасливішу невинність і віру п'ятдесятих".

Як співав Маклін: "Ви вірите в рок-н-рол? Чи може музика врятувати вашу смертну душу?"