Decameron Web

  • Головна
  • Педагогіка
  • Жінки в Декамерон Модуль

Жінки в Декамерон Модуль

Цей модуль досліджує аспекти представництва та ролі жінок у Декамерон. Ці запитання можна інтегрувати до навчальної програми в класі, або студенти можуть слідувати за ними як частину особистого вивчення тексту. Студенти також матимуть можливість розробити одного або декількох з них до остаточного проекту для сайту.

висновки можна

Для того, щоб стежити за цим модулем, студенти повинні приділяти пильну увагу (і бажано робити примітки) кожній згадці про жінок у тексті. Ці необроблені дані стануть надзвичайно корисними для довідки під час роботи над різними темами.

    Роль жінки в механіці тексту: Розглянемо представництво жінок у таких різних частинах тексту: авторський апарат (присвята, вступ до IV дня, авторський висновок); кадрова історія; новелла.

Аналіз текстового розподілу: Складіть план різних оповідачів та історій, які вони розповідають. Зверніть увагу, якими днями править королева, а якими король. Чи можете ви виявити будь-яку різницю у тематиці кожного дня за гендерними ознаками? Чи демонструють оповідачі гендерні характеристики, чи сприймаєте ви їх скоріше як просто шифри чи пристрої, створені лише для представлення різних новелла?

В якому новелла з’являються жінки? Скільки романів (зі 100 чи 101, якщо включити казку про Філіппо Бальдуччі (Грудня., IV, Intr.)) Містять жіночих персонажів? Скільки є виключно гомосоціальними? Які висновки можна зробити з цих даних? Поміркуйте, які ролі виконують жінки в кожній новелі, в якій вони виступають (наприклад, дитина, дівчина, дружина, мати, вдова, бізнес-леді, жінка-релігійна, злочинка тощо). Які висновки можна зробити щодо ролі жінок у суспільстві Треченто? Або про сприйняття чоловічим автором жіночих ролей того часу? В яких сферах присутні жінки? відсутній?

Ставлення до жінки в італійських літературних традиціях 13-14 століть: Розглянемо зображення жінок у Декамерон з точки зору літературних традицій, з якими Боккаччо був знайомий, наприклад, у поезії трубадурів, Dolce stil novo, або Данте та Петрарки. Окрім французької, прованської та італійської лірики, розглянемо інші жанри, такі як fabliaux, кантарі, популярні романтичні, медичні або юридичні трактати, богословські праці та антифеміністичні праці класичного та пізньоантичного періоду.

Ідеалізована жінка і демонізована жінка: Як ви думаєте, які герої мають бути позитивними презентаціями людства? Який негатив? Чи можна сказати, що деякі персонажі, безумовно, є "поганими" жінками? Чи суттєво різняться діяльність та уявлення про "добрих" і "поганих" жінок? Наведіть приклади.

Авторський порядок денний: Який погляд (і) на жінок розглядає Декамерон здається висунути? Як його "рамки" оповідачів та аудиторії впливають на наше розуміння тексту? Чи виглядає Боккаччо за жіночу автономію чи підпорядкування чоловічої влади? Які обов'язки пропонують нести жінкам у суспільстві? Якими правами володіють жінки в суспільстві? Чи пропонує Боккаччо подальші права на жінок? Чи можемо ми виявити виклики релігійним, правовим, соціальним чи літературним конвенціям, що стосуються очікувань та поведінки жінок? Які конфліктні моменти ви можете виявити в тексті?

Для цієї теми, будь ласка, прочитайте зокрема: The Proem; вступ до I дня; I, 10 (маестро Альберто); II, 7 (Алатіель); II, 9 (Зіневра); II, 10 (Бартоломея); III, 6 (Кателла); III, 9 (Гілетта); III, 10 (Алібех); Вступ до IV дня (авторський відступ, Філіппо Бальдуччі); IV, 1 (Гісмонда); V, 8 (Настаджо); V, 10 (П’єтро да Вінчіоло) VI, 3 (Нонна де Пульчі); VI, 7 (мадонна Філіппа); VII, 5 (ревнивий чоловік); VIII, 1 (Гульфардо); VIII, 7 (учений та вдова); IX, 7 (Маргарита); IX, 9 (Меліссо); Х, 10 (Гризельда); Авторський епілог.

Конструкції статі: Розглянемо зображення жінок (і протилежних, чоловіків) у Декамерон з точки зору їх матеріальних демонстрацій статі, тобто з точки зору одягу, орнаментів, фізичних властивостей тощо. Як Боккаччо сигналізує про жіночність? Чи він однаково сигналізує про відмінності класів? маючи на увазі принципи, вперше викладені Володимиром Проппом у своєму Морфологія народної казки, розглянемо, як здійснюються наративні перетворення. Коли і як стираються межі між статями?

Електронний текстовий аналіз: Студенти досліджуватимуть представництво жінок у тексті Декамерона за допомогою низки керованих текстових аналізів. Будь ласка, пройдіть вправлену практику, перш ніж приступати до самого текстового аналізу!

Перейдіть на домашню сторінку веб-сайту Decameron, виберіть Тексти, і перейдіть на домашню сторінку пошуку.

Виберіть Одиночні або кілька слів на сторінці пошуку. Введіть слово Галеотто В коробці. На дисплеї відобразиться початок тексту в правій рамці. Тепер клацніть на [1] на початку рядка, і ви потрапите до англійського перекладу в окремому кадрі. Мова дуже архаїчна, але ви мали б змогу зорієнтуватися у своєму перекладі з неї Маквільяма. На жаль, функція пошуку працює лише з італійським текстом, тому спочатку потрібно здійснити пошук італійською, а потім клацнути до перекладу, використовуючи сині номери абзаців. Потім ви можете перекинути текст між італійською та англійською мовами, змінивши вікна.

Поверніться на сторінку пошуку за допомогою панелі пошуку у верхній частині сторінки. Тепер введіть слово Донн (жінки) в пошук одного слова. На сторінці результатів ліва рамка показує зустрічальність слова у кожен із днів Декамерон: виберіть Proemio натиснувши на нього. На правому екрані тепер буде показано Proemio, зі словом Донн виділено червоним кольором; Ви можете прокрутити вниз, щоб побачити розподіл слова по всьому тексту. Виріжте та вставте кожне речення, що містить пошукове слово, в інший документ, який ви створили. Тут ви зможете зберігати необроблені дані, які будуть використовуватися для аналізу. Наприклад:

Якщо вам потрібно скористатися англійським перекладом, знову вставте речення внизу, таким чином:

Поміркуйте, де це слово зустрічається в тексті, і яке значення з нього можна вивести. Очевидно, що ми дивимось лише на Proemio в цій практиці, але деякі висновки все ж можна зробити. Наприклад, перше трапляється у підзаголовку твору, демонструючи тим самим важливість (семи) дам як для кадрового оповідання, яке слід дотримуватися, так і для книги в цілому; наступне посилання відбувається в дев’ятому абзаці після вступного риторичного висловлювання автора. Решта чотири посилання містяться в останньому розділі Proemio: чому вони тут? який ефект робить це близьке повторення? чи можете ви розрізнити різні типи дам, висунутих у тексті? де вони вписуються в організацію розповідних рамок та аудиторії? Що це за аудиторія: слухачі (аудитори) чи читачі? Чому Оповідач використовує жінок таким чином?

Як ви побачите, навіть щось таке базове, як цей пошук, може бути використано для опису тексту, читацької аудиторії або навіть суспільного сприйняття жінок у ХІV столітті та в наш час.

Донн є формою множини, тож ви можете повторити пошук за Донна (леді). Якщо ви виберете Proemio, ви побачите, що це слово з’являється один раз:

Таким чином, інша жіноча фігура присутня в Proemio, неназвана кохана Оповідача. Отже, одне і те ж слово (у формі однини та множини) служить для опису мотивації Оповідача у створенні цього твору, його передбачуваної аудиторії та тих жінок, які є частиною його команди розповіді історії.