На втраченому Україною Кримському півострові ознаки російського контролю посилюються на рівні вулиць

СІМФЕРОПОЛЬ, Крим - З кожним днем ​​все більше знаків про те, що Крим тепер є частиною Росії, доходять до рівня вулиць, зустрічаються різним ступенем ентузіазму та розгубленості.

кримському

Цього тижня рубль став офіційною валютою в Криму, і він поволі починає прокладати свій шлях на ринок. Пенсіонери почали отримувати пенсію в рублях у понеділок.

Але бізнес все ще ведеться майже виключно в українській гривні, яка буде прийматися в якості валюти до січня 2016 року.

Кілька мінників та банків у Сімферополі сказали, що у них закінчилися рублі, оскільки клієнти знімали гривні зі своїх рахунків та конвертували їх. Але одна мінялка, яка працювала в крихітному отворі в офісі в центрі міста, сказала, що вона щойно отримала поповнення рублів і з нетерпінням чекає благодаті, яку принесе конверсія.

Про себе заявляють і нові правоохоронні групи. Російський слідчий комітет - агентство, подібне до ФБР - створило офіси в Криму, і злочини будуть розглядатися відповідно до російського законодавства, за словами Володимира Маркіна, речника комітету в Москві.

Але більшість людей не мають уявлення про те, як російські та українські закони можуть відрізнятися і відчувати себе в пастці юридичної невизначеності, заявили правозахисники, які нещодавно прибули з Криму, - в середу в Києві.

"Закону немає", - сказав Олесь Курівчак, волонтер з прав людини. «Люди, які хочуть продати свій будинок і піти, не можуть цього зробити. Нотаріуси не мають легальних штампів. Належних документів немає. Люди не знають, що робити ".

Кримчани, які відчувають вірність Україні, перебувають у бездоганній ситуації, заявив Костянтин Реуцький, член Правозахисного центру Postup. Вони почуваються покинутими українським урядом; не лише військові, про проблеми яких широко повідомлялося, але й цивільні.

"Я здивований настроєм у Києві, де питання Криму вже не здається важливим", - сказав він у середу в розмові з журналістами. "Звичайно, для країни важливо обрати президента і побудувати демократію, але ми не просто втратили територію, ми втратили людей".

І їм важко з’ясувати, що відбувається, оскільки кримські ЗМІ знаходяться під жорстким контролем. "Місцеву владу російської адміністрації не цікавить об'єктивна інформація", - сказав Реуцький.

Коли російські війська взяли на себе обов'язок, за словами Курівчака, російські війська швидко перервали зв'язок із офіційним Києвом. Українським військовим на півострові довелося за допомогою мобільних телефонів намагатись зв’язатись з начальством на материку.

Активісти переживають, що вони не зможуть повернутися в Крим, і спілкуються з союзниками в Москві щодо того, чи можуть вони мати більше свободи пересування на півострові зараз, коли він був анексований Росією.

"Ми не маємо права закривати очі", - сказав Реуцький. "Ми збираємося їм допомогти будь-якою силою".

Багато юридичних процедур можуть бути незрозумілими, але Росія швидко почала видавати паспорти кримчанам, а фотомагазини в столиці Сімферополя влаштовують рекламні вітрини, щоб заманити клієнтів, яким потрібні головні знімки для нових паспортів.

Однак пройде деякий час, перш ніж більшість підприємств приймуть рубль. Клерки в аптеці, кондитерській, кафе, відкритому стенді для закусок та супермаркеті - усі заявили, що поки не готові приймати рублі. Деякі, однак, занурюються.

Магазин косметики вже наклеїв два набори цінників на свої парфуми та лосьйони, хоча клерк сказав, що ще ніхто не заходив, намагаючись щось купити за рублі. Бірки із цінами в гривнях все ще є на рюкзаках та кемпінгах в одному магазині спортивних товарів, де клерки дістали з-за прилавка невеликий калькулятор, готовий перевести ціни.

На центральному ринку Сімферополя багато продавців продуктів харчування вже мають подвійну ціну в рублях і гривнях на невеликі шматочки картону, вклинені між овочами та м’ясом, хоча мало хто сказав, що їм ще пропонують рублі.

"Поки що все, що ми робимо, це писати", - сказав чоловік, який продавав невеликі шматочки твердих цукерок.

Жінка, яка продає сир та молочні продукти, заявила, що не очікує жодних труднощів у взаємодії з двома валютами одночасно протягом наступних 21 місяців.

"Коли у людей є гроші, - сказала вона, - це ніколи не важко".