«Листи, які ми писали б, якби наважились»

Дон Маркіз використовував свої газетні колонки, щоб висміяти популярні примхи і звичаї того часу. Реінкарнація та поезія з вільними віршами були переповнені кожною згадкою про Арчі та Мехітабела, а персонаж Дона «Старе замочування» зобов’язаний своїм довгим та успішним прогоном настійливою наполегливістю Заборони. На цілі також були багаті та потужні політики та керівники бізнесу, про що свідчить наступний матеріал із колонки Don Sun Sun Dial, передрукований тут вперше з моменту появи майже століття тому.

якби

БУКВИ, ЩО б МИ ПИСАЛИ, ЯКБ ДАЛІ
Дон Маркіз
Вечірнє сонце, 5 вересня 1922 року

ШАНОВНИЙ ПАН. РОКЕФЕЛЕР: Додано конверт із маркою, адресованим марці. Не підкажіть, будь ласка, поштою, як розробити гру в гольф до того місця, де це принесе мені мільйон доларів на тиждень, не працюючи ні на чому іншому?

Заздалегідь подякуйте за цю інформацію тощо.

ШАНОВНИЙ ПРЕЗИДЕНТ ТВОРДЕННЯ: Як у світі написання редакційних статей, які читають так само, як смак зефіру, коли-небудь заводило вас настільки далеко вперед у політиці? Я багато років пишу погані редакційні статті, і все, що вони мені діставали, - це підвищення зарплати. Я хочу довіри людей.

Нетерпляче чекаючи будь-чого, що ви можете сказати чи не сказати, я є тощо.

ШАНОВНИЙ ЛОРД АСТОР: Я чув, як шофер, лакеї та інші речі в хеш-стику біля готелю "Плаза" обговорювали, чи є сім'я Асторів англійською сім'єю з американською гілкою чи американською сім'єю з англійською гілкою, і я хотів би знати правда цього. Якщо ви не знаєте або не хочете сказати, звичайно, шкоди не буде; Я хочу бути тактовним щодо розслідування та змусити вас почувати себе спокійно, вимовляючи все, що ви маєте сказати.

Я, ваше світлість, як сказав би доктор Джонсон, найповажніший, найскромніший і найслухняніший слуга вашого лорда тощо.

ШАНОВНИЙ ПАН. СЕРЕД: Одного разу, багато років тому, я працював у вас, хоча не можна було очікувати, що ви знаєте про це, бо міський редактор це дізнався першим і сказав мені, щоб я звідти пішов у пекло. Але там працював хлопець, який раніше був конгресменом, казали хлопці, і ви були з ним приємні, бо він був конгресменом, і все. Що ж, я хочу знати: це після того, як містер Хайлан закінчиться міським головою, і все, чи дасте ви йому якусь роботу в одному з ваших кабінетів, де не так багато роботи, і нехай усі лікуються ласкаво? Тому що, знаєш, він колись був тобі досить хорошим другом. Ти повинен. Якраз між нами та тобою, цього чоловіка було б мало, якби його друзі кинули його, і я наче переживаю за його майбутнє.

Я, як завжди, один із ваших найвеселіших глядачів тощо. Тощо.

ДОРОГИЙ ДЕВИД ЛЛОЙД Джордж: Все ще викручуєшся, старий член? Хе! Що?

Щодо вас, як завжди, із сумішшю скептицизму та захоплення, я є тощо.