Як пити вино з китайською їжею в цьому новому році

Західні традиції спаровування, як правило, стикаються з місцевою кухнею - то в чому рішення?

Примітка редактора: Цей твір було замовлено та написано до спалаху коронавірусу. Для останнього нашого висвітлення захворювання та його наслідків відвідайте ft.com/coronavirus

китайською

Є лише один спосіб зустріти Рік Щура, і це за допомогою хлюпаючого застілля, бажано, щоб опівночі блискавка петард. У китайській сільській місцевості традиційна сімейна новорічна вечеря, як правило, включає рясну свинину домашньої свині, ритуально зарізаного півня, цілу рибу та стільки інших страв, скільки можна зібрати.

Потім настають дні, а то й тижні їжі та спілкування. Але що ви повинні пити з усією цією святковою їжею? Донедавна відповідь завжди була, швидше за все, baijiu - міцний хлібний лікер - для дорослих та безалкогольні напої для дітей. Але все частіше китайці, особливо в містах, звертаються до червоного вина для особливих випадків.

Цього року, як очікується, Китай стане другим за величиною споживачем виноградних вин у світі, якого надумали лише Сполучені Штати. Це все ще нішевий ринок: споживання на душу населення залишається незначним (Китай займає лише 36 місце у світі), але воно зростає.

І оскільки міжнародні винні компанії зосереджують свою увагу на країні, багато хто намагається вирішити питання, як найкраще пити вина з китайською їжею, часто під час заходів, спрямованих на вивчення можливостей поєднання їжі та вина. Методологія, вироблена із західних конвенцій про сполучення, має тенденцію до послідовності: кожна страва розглядається окремо, і для неї шукаються відповідні винні пари.

На одній з таких конференцій поблизу Пекіна я сидів у колегії суддів, більшість з яких були китайськими винними письменниками та сомельє, всім нам було запропоновано знайти ідеальні варіанти для конкретних страв.

Ми скуштували закуски смажених креветок у делікатному зеленому соусі з десятком або кількома анонімізованими винами, шукаючи вражаючих гармоній чи суперечок. Потім ми повторили процес із трьома іншими стравами: пекінською качкою, курячою кунг-пао та качиною холодною печінкою.

За сусідніми столами інші колегії суддів, кожна з яких поєднала китайських та західних експертів, робили те саме з різними класичними стравами. Врешті-решт наші бали були підведені, а вина, визнані найбільш досконалими збігами для кожної страви, були нагороджені трофеями. Ми виявили, серед іншого, що шампанське може бути прекрасним із кантонським дим-сумом і що рислінги чудові з курячим кунг-пао.

Такі вправи захоплюють, але чи насправді вони корисні? У справжній китайській обідній обстановці креветки «жадеїт», гостра курка та лакована качка, імовірно, потраплять на той самий обідній стіл одночасно із смаженою зеленню, пікантним супом та багатьма іншими стравами, кинутими в суміш.

Коли гості беруть проби з такого широкого асортименту смаків, кусаючи по черзі, чергуючи, наскільки важливо знати, що кожен з них добре поєднується з одним певним вином? Навряд чи у людей за великим столом буде одночасно на ходу шість-вісім келихів, не кажучи вже про терпіння та координацію, щоб відповідати кожному зі своїм ідеальним партнером по їжі.

Ми виявили, що шампанське може бути прекрасним із кантонським дим-сумом, а рислінги - чудовими з курячим кунг-пао

Як пояснює Джанет З Ван у своїй книзі "Відродження китайського вина", деякі виноградні вина виробляються в Китаї ще з античності. Однак сучасна культура пиття вина знаходиться в зародковому стані.

Чи повинні, отже, китайці, які прагнуть вивчити можливості пити вино разом з їжею, вчитися на досвідченому Заході? Здається, це припущення багатьох промоутерів вина. І все ж Китай має свою гастрономічну культуру, яка створює конкретні перешкоди західним конвенціям щодо поєднання вин з їжею.

По-перше, більшість китайських страв подаються "по-сімейному", а не як послідовність курсів, тому закусочні обирають і змішують з безлічі контрастних страв.

То що, якщо цей Піно Нуар ідеально підходить до скибочки смаженої качки між паличками для їжі? Вашим наступним коктейлем може бути делікатний шматочок риби, приготованої на пару. Чим краща їжа, тим сильніше різноманітність страв: офіційний китайський бенкет включатиме щонайменше вісім гарячих страв, а також кілька закусок та закусок. Підбір вин до кожного смаколика було б логістичним кошмаром.

Час також є проблемою, говорить винний письменник з Пекіна Се Лі, автор FTChinese.com. "У китайських ресторанах багато страв подають досить швидко і сідають на стіл разом, тому, якщо ви бовтаєтесь, смакуючи вино однією стравою, все інше остигає".

Деякі кухні створюють особливі проблеми для винних пар, наприклад, січуанська, з її електрифікуючою мелодрамою смаків. Окрім різноманітності страв у типовому січуанському меню, багато окремих страв включають дикі поєднання солодких, кислих, солоних, гарячих та горіхових смаків, яким важко зрівнятися. Червоні танінові вина, як правило, стикаються з жаром чилі. І хто чесно може сказати, що вони можуть оцінити хороше вино, коли їхні роти переливаються ефектами перцю Сичуані?

Також важливим є той факт, що у західній гастрономії вино часто використовується як противага певним аспектам страви. Вершкові або жирні страви іноді кричать про кислотність і терпкість вина, щоб прорізати їх багатство; кислотність солодкого вина може зробити десерт менш приємним. Вином також можна насолодитися як рідке освіжаюче сухе блюдо, таке як стейк та чіпси.

Але при добре спланованому китайському меню гармонія та рівновага вже є неявними. Суп часто подають до сухого посуду, щоб освіжити смак. Гострі страви доповнюють м’якими; смажені у фритюрі делікатні окучі з оцтом; пишне жирне м’ясо з різкою зеленню тощо.

Навіть там, де страву подають як окрему окрему страву, це, як правило, добре продумане та гармонійне ціле. Візьміть пекінську качку: соковите м’ясо з її жирною лакованою шкіркою подають з осколками хрусткого цибулі-порею, щоб «полегшити жирність» (jieni), солодким ферментованим соусом для посилення його смаку та простими блідими млинцями, щоб компенсувати його насиченість. Пити вино з китайською їжею може бути приємно, але це рідко потрібно з гастрономічної точки зору.

Крім того, багато китайських страв, делікатних та занижених, розроблені, щоб продемонструвати бенвей чи основні смаки вишуканих інгредієнтів, таких як смажені креветки, які ми скуштували на конференції.

Такі вишукані страви можна переповнити вином: ті креветки були тихо, соковито смачними, але навіть найм’якіші вина в нашій колекції робили їх безвкусними. Більш підходящим акомпанементом був би м’який бульйон. Загалом, вишукану, просту елегантність більшості кантонських та східнокитайських кулінарних страв може зіпсувати напористе вино.

Смаки також просто відрізняються. На кожному винно-продовольчому заході, який я відвідував зі змішаною китайсько-західною натовпом, думки щодо спарювань різко розділялися, часто в культурному плані. Судді на тій конференції в Пекіні сварилися за поєднання слизьких скибочок риби в рисовому винному соусі (зао лю ю ю піань): західні експерти віддавали перевагу кислому білому вину, яке контрастувало з його ніжною солодкістю; всі їхні китайські колеги віддавали перевагу солодкому білому, який співав ту саму мелодію.

Так само один мій китайський друг нещодавно розкрив пляшку солодкого канадського крижаного вина, щоб випити з пекінським смаженим каченям. Він вважав, що охолоджена медова фруктовість вина ідеально поєднується, тоді як багато західних експертів вважають, що найкращим варіантом для смаженої качки є Піно Нуар.

Загалом, китайці віддають перевагу сухим таніновим бордоським червоним, які західники вважають жорстокими зіткненнями з китайською їжею, будь то дико-гостра кулінарія Чунцина або вишукані морепродукти південного кантону.

Таким винам можна віддавати перевагу через їх престиж (Château Lafite став назвою розкоші в Китаї) і тому, що червоний колір означає удачу та святкування в китайській культурі - не обов'язково через їхню придатність як партнерів для китайської кухні.

Рекомендовано

На кількох заходах, пов’язаних із поєднанням вин, у Китаї мене бентежило переважне домінування танінових червоних вин у виборах, що пропонуються як можливі поєднання вишуканих, занижених місцевих страв.

Але, поєднуючи жувальний Шираз із смаженими креветками, це може здатися злочином проти західних смаків, хто повинен бути суддею? Як зауважив мені шанхайський винний письменник Нінбо Мей, головний редактор газети "Inside Burgundy" (Китай), західняни здійснюють власні моторошні злочини проти китайських смаків, як додавання молока до гарного чаю.

Китайські соціальні звичаї та манери кидають ще один гайковий ключ у твори конвенцій про поєднання вин. Під час урочистих трапез міцні алкогольні напої байдзю п’ють із крихітних чашок або склянок у ритуальних тостах; в наші дні червоні виноградні вина вживаються таким же чином. Попивати випивку, як завгодно, вважається поганою формою: замість цього, ви повинні підняти келих з тостом до одного або кількох своїх супутників, або дочекатися, коли вони вас підсмажать, і лише тоді випити.

Це ускладнює вільне попивання вина поруч із їжею на західний манер, не здаючись хамською. (На китайських бенкетах я майже завжди виявляю, що мене змушують вживати більше алкоголю, ніж я хочу в результаті численних тостів, або позбавляю себе, коли мені справді хочеться пити вино разом зі своєю їжею).

Світ китайської гастрономії включає деякі специфічні місцеві кулінарні ситуації, що перегукуються із західними концепціями поєднання їжі та вина. Наприклад, у східному місті Шаосін, який давно славиться своїми клейкими рисовими винами, люди мають схильність до "страв, щоб напоїти лікер" (xia jiu cai), включаючи інтенсивно ароматизовані синиці, такі як пряна квасоля і жувальний тофу.

Подібно до чіпсів та свинячих подряпин в англійському пабі, ці закуски провокують спрагу та приємно доповнюють алкоголь. Китайське лікарське мислення також створює деякі отвори для вина під час їжі: наприклад, знамениті волохаті краби в районі Цзяньнань навколо Шанхаю вважаються «холодними» і тому завжди подаються з «зігріваючими» акомпанементами, включаючи імбир, оцет і вино Шаосін.

Але, поєднуючи жувальний Шираз з обсмаженими креветками, це може здатися злочином проти західних смаків, хто повинен бути суддею?

Загалом, проте, західні практики збору вина можуть накласти шаблон на їжу, яка не є китайською. Чому китайці повинні припустити, що вишуканість полягає у поєднанні вин із конкретними стравами, що, в свою чергу, передбачає роздільне, поодинкове харчування?

У більшості китайських ресторанів, які отримують найвищі західні нагороди - у тому числі Lung King Heen у Гонконзі, першому, хто отримав три зірки Мішлен, - є дегустаційне меню з додатковими винними парами.

Оскільки китайські кухарі стають більш обізнаними про Мішлен та інших світових арбітражників смаку, чи варто їм хвилюватися, що відсутність сомельє та винних списків погіршує їхні шанси на визнання? (Цікаво, що промоутери китайського байцзю на заході практично не намагаються переконати західників відбити його назад пострілами по-китайськи: натомість вони концентруються на спробі втрутити його в коктейлі.)

Можливо, настав час нового підходу та завершення ідеї про те, що поєднання одинарних вин та окремих страв можна легко застосувати у китайському контексті. Письменниця вина Се Лі вибирає компроміс у своєму власному соціальному житті: «Ми з друзями схильні розділяти наші вина на групи, які варіюються від легких до важких, іскрячих білих до червоних, сухих до солодких. Потім ми замовляємо кілька китайських страв, котрі йтимуть до кожної групи, кожного польоту. Якщо вино особливо добре поєднується з однією стравою, ми можемо про це згадати, але ми не сприймаємо це занадто серйозно ".

На цій пекінській конференції Нінбо Мей сказав присутнім китайських любителів вина, щоб їх не лякали західні догми про поєднання вин. "Ці теорії не настільки корисні для китайців", - сказав він.

«Не потрібно поєднувати червоне вино з червоним м’ясом. . . Ви можете зробити це по-іншому. Це саме те, що західники робили з чаєм, коли почали імпортувати його з Китаю: вони адаптували китайську традицію пити чай для своїх цілей. Ми повинні робити те саме з вином і вживати його відповідно до китайських систем та стандартів. Давайте відмовимося від ідеї підбору вин до кожної страви і нехай це буде просто: просто відкрийте на столі кілька вин і спробуйте їх як завгодно, як це робите з китайською їжею "

Особисто я погоджуюсь, що єдиний розумний спосіб пити вино з китайською їжею - це ставитись до нього як до чергової “страви” на столі. Поки їдять китайці, вони зазвичай складають власну послідовність смаків і фактур, занурюючись в асортимент страв.

Якщо ви щойно перекусили жирний свинячий живіт з червоною тушкою, можливо, вам сподобається пасмо простої обсмаженої зелені; якщо ви скуштували м’яку смажену в обсмаженому креветці, можете подати сміливий шматок кисло-солодкої риби; суху локшину можна переслідувати поглинанням супу. Сенс у тому, щоб створити послідовність приємних контрастів - легких та інтенсивних, сухих та мокрих, пряних та м’яких - щоб піднебіння не втомлювалося.

У такому дусі я міг би слідувати за цим насиченим свинячим черевом, ковтком кислого білого вина, або ніжною креветкою із горловиною фруктово-червоного, підсуваючи вина до послідовності як частину загальної різноманітності смаків та відчуттів. Деякі вина більше підходять для цього підходу, ніж інші: найкраще уникати дубильних червоних та дубових білих, оскільки перші підтягують смак, тоді як другі можуть переслідувати згодом з’їдені страви.

Солодкі вина з балансом кислотності можуть бути приємними з китайською їжею, можливо тому, що кисло-солодкі смаки часто є частиною взаємодії китайської трапези. Звільнившись від ритуалу спаровування, вина, як і супи, просто стають частиною меню і не вимагають зриву звичаїв китайської їжі.

Єдина проблема, пов’язана із застосуванням цього розслабленого підходу, полягає в тому, що він вимагає від китайців послабити свої ритуали пиття - що також може розглядатися як вестернізація. Однак китайські любителі вина, такі як Нінбо Мей, вже, схоже, рухаються в цьому напрямку.

У Шанхаї, найкосмополітичнішому місті Китаю, ті, хто любить їжу, розробляють схожу місцеву та західну звичаї, коли мова заходить про вино, як це робили з усім іншим. Тут я сідав за трапезу з китайськими друзями і насолоджувався дегустацією європейських вин із швейцарськими стравами у спокійній формі, при цьому кожен пив у своєму темпі. У Лондоні я також приєднався до представників нового покоління молодих китайців, що мають світові думки, для епічних бенкетів вишуканих вин та смачної традиційної їжі.

Крім того, я помітив, що за останні кілька років китайські über-гурмани мого знайомого дедалі більше переживають віскі, як шотландський, так і японський. Віскі виявляється надзвичайно вдалим поєднанням з китайською кухнею, особливо різноманітними пряними смаками страв січуанської кухні, де він помітно кращий ніж виноградні вина чи коньяки. Завдяки своїй ароматичній інтенсивності та сильному алкогольному гуді, він також перегукується з деякими визначними пам'ятками власних китайських напоїв Baijiu.

Будемо сподіватися, що це відкрите молоде покоління знаходиться в авангарді нового і впевненого китайського підходу до вина та інших алкогольних напоїв, який вільно запозичує західні насолоди, поважаючи власні гастрономічні традиції Китаю.

Такий підхід також може мати економічні вигоди для західних винних компаній. Як каже Нінбо: «Усі ці компанії намагаються продати своє вино в Китаї. Але якщо вони справді хочуть, щоб китайці купували вино, їм слід докласти більше зусиль, щоб адаптуватися до китайських норм ".

Остання книга Фуксії Данлоп «Їжа провінції Сичуань» виходить у видавництві Bloomsbury