воїни степу в кіно, музиці та мистецтві

Видалено
Видалений член

мечі

Допис видалено 22 грудня 2016 р., 2:24:01 GMT -5

Казахське телебачення: Бойові мистецтва тюркського світу (англійською мовою)

Епізод 2: Племена огузів

Видалено
Видалений член

Допис видалено 24 грудня 2016 3:59:44 GMT -5

Jingle Bells, монгольська версія алтайського фольклорного гурту.

Посилання завдяки Frontier Partisans: Jingle Bells In Mongolian Forest.
frontierpartisans.com/9214/jingle- bells-mongolian-forest/

З Різдвом усіх.

двійки
Модератор

Опубліковано deuce 24 грудня 2016 р., 8:59:07 GMT -5

Мені це подобається! Ніщо інше, як витягування барабанів та «скрипки» навколо багаття. Здається, всі чудово проводять час.

У вас також щасливого Різдва, Гун.

двійки
Модератор

Допис від deuce від 29 грудня 2016 21:24:11 GMT -5

Я помітив, що Хілман неправильно вводив "юрту" як "ірут".

двійки
Модератор

Опубліковано Deuce 30 грудня 2016 16:28:33 GMT -5

Я помітив, що Хілман неправильно вводив "юрту" як "ірут".

Гарний вступ від Хілмана. Здається, ЄРБ отримала "монгольську лихоманку" майже точно в той самий час, що і REH. Мені цікаво, чи нещодавня публікація Lamb's Чингісхан мав щось спільне з цим.

Видалено
Видалений член

Допис видалено 30 грудня 2016 18:35:56 GMT -5

Я помітив, що Хілман неправильно вводив "юрту" як "ірут".

Гарний вступ від Хілмана. Здається, ЄРБ отримала "монгольську лихоманку" майже точно в той самий час, що і REH. Мені цікаво, чи нещодавня публікація Lamb's Чингісхан мав щось спільне з цим.

Дякую за посилання Двійка.

Так, Чингісхан Гарольда Лемба здається дуже впливовим, дати здаються приблизно правильними.
Гадаю, решту вірша буде додано пізніше?

Видалено
Видалений член

Допис видалено 1 січня 2017 р. 3:35:59 GMT -5

З Новим роком від Степу.

Я розмістив це (Jeebe) спочатку десь у травні? У будь-якому випадку, це здається кращим часом для розміщення цього відео.
З Новим роком з Олонховської землі.

Виголошується Saña cıl (новий рік) sanga Jıl мовою саха (якутська).

Ось кілька прикладів з алтайської мовної групи.

Yeni yıl (турецька)
jaña jıl (казахська)
janı jıl (Kırgız)
Санья чил (саха)
блиск джил (монгол)

Jeebe/Неслухняність Куннея

Тексти пісень та переклад.

Aahar sılga araas Omuk eriye-buruya üñküütün,
Ми цілий рік танцювали іноземні танці

Kıhallammıt, saxsıllammıt berke ütükten kellebit.
танцюючи і котячись в один і той же такт

Oççotugar keler sılga beye törüt tetimin,
Цього року згадаймо наш рідний ритм

Sühüöxterge tüheremmit xamsanaaxtaan bierieğin!
Давайте розслабимось та посилено проведемо вечірки!

Sa-Sa ña-ña cıl!
Не-не-новий рік!

Хіс, хуруя! Сіренкі! Ohuor üñküü!

Хідже, хуруя! Йєренкі! Давайте танцювати Охуор! (Сибірський народний танець)

Хіс, хуруя! Сіренкі! Охуокай тептибіт!
Хідже, хуруя! Йєренкі! Оуокей, давай бити!

Min çısxaantan kıraçaan tarbaxçaammar almaasçaan,
Я хочу, щоб Чишаан (Саха Санта?) Приніс мені щось блискуче для мого крихітного мізинця

Küütebin behilexçeen, belexteeriiy, eheeçeen?
Чекаю кільця-двох, дай, дідусю

Uonna norka şubaçaan, kıp-kıhıl massıınaçaan,
Норкова шуба, малиново-червона машина,

Bağa sanaam kıraçaan. Üñküülüöxxe, segerçeen?
Покірні прохання. будемо танцювати, милий?

Eey, barı, isteeriskey, Saña cıl keleeriskey,
Послухай мене, наступає Новий рік!

Colu tosxoyooruskay, taptalı tüsteeriskey,
принести трохи щастя, створити трохи любові!

Doğottor tumseeriskiy, biirge üñküüleeriskey.
Всі друзі тут, танцюють разом!

Çöl, çebdik buollaarıskay, saydaarıskay, tupsaarıskay.
Нехай ви будете здоровими, заможними та шанованими!

Külüü-elek ırıanı, kulgaağın nöñüö ahar,
Нехай ця пустотлива пісня тече у ваших вухах,

Ulaxanna uurbakka, turan teññe üñküülee.
Не будь настільки серйозним, вставай і танцюй

Sırdık ıraas Saña cıl, biir somoğo buoluoxxa,
Давайте зустрічати новий рік разом

Olox kündü tügenin üerüüleextik kersüexxe.
Давайте святкувати щасливі хвилини і сміятися від радості.

Ceebeni ıllaabistim, delbi üñküleebistim,
Я така неслухняна, я так багато танцювала,

Tılbın kuottaraabistim. Bue buolluk, baraaistin.
Навіть пропустив мої слова, ну, це нормально

Barı etenne xaalın, ıra sanaağıt tuolaallın,
Удачі, нехай збудуться всі ваші мрії,

Barıta xaydax ere beyete satanaallın.
і нехай все це станеться само собою

Ой, арааха ксанник ере атін ір'яга ксаліяаллім.
О, здається, це чужа пісня.

Ось прекрасна Жанар Дугалова, яка вітає всіх з Новим роком з Казахської республіки.

Видалено
Видалений член

Допис видалено 1 січня 2017 р. 17:32:48 GMT -5

Бруно Де Нікола, Жінки в монгольському Ірані: Хатуни, 1206-1335, Edinburgh University Press, 28 лютого 2017 р.



Досліджує політичну, економічну та релігійну роль жінок у монгольському Ірані

Бруно Де Нікола досліджує розвиток статусу жінок у Монгольській імперії від її первісної батьківщини в Монголії аж до кінця Ірландії Ірану в 1335 р. У тематичному підході розділи показують послідовний прогрес цього розвитку та контекстуалізують еволюцію роль жінки в середньовічному монгольському суспільстві. Домовленість служить відправною точкою, звідки можна провести порівняння зі статусом монгольських жінок у пізніший період. Вивчаючи закономірності безперервності та трансформації статусу цих жінок у різні періоди Монгольської імперії, коли вона розширювалася на захід до ісламського світу, книга пропонує погляд на трансформацію кочово-шаманського суспільства з його початкової батьківщини в Монголії до його поселення в переважно осілому мусульманському Ірані в середині 13 століття.

Основні характеристики

  • Перше академічне дослідження про жінок у Монгольській імперії
  • Забезпечує всебічне дослідження жінок у середньовічному монгольському суспільстві, тематично організоване
  • Обговорюються процеси аккультурації та ісламізації
  • Центри з розвитку ролі жінок у Монголії, Центральній Азії та Ірані
  • Проводить порівняння з іншими географічними районами, такими як Росія, Європа, Індія, Близький Схід та Китай

Зміст
Список ілюстрацій
Подяки
Примітка про транслітерацію
Карти
Вступ: Дослідження жінок у Монгольській імперії
1. Жінки та політика від степів до Світової імперії
2. Регенти та імператриці: правління жінок у світовій імперії монголів
3. Політична участь і правління жінок в Ілханаті
4. Жінки та економіка Монгольської імперії
5. Монгольські жіночі зустрічі з євразійськими релігіями
6. Підсумкові зауваження
Глосарій
Список скорочень
Бібліографія
Індекс

двійки
Модератор