Reddit - TheSilphRoad - формулювання; ти; на цьому тижні ми спалили тонну калорій; повідомлення

Хтось знає точну формулювання повідомлення? Зокрема, чи написано "тонна", "тонна" та "калорії", або "калорії"

reddit

Або якщо хтось міг зробити знімок екрана сповіщення, який був би чудовим.

Поділіться посиланням

В ігровому сповіщенні написано "Ви пройдете [x] км цього тижня!"
https://ibb.co/XtCt5pk

Якщо у вас увімкнено сповіщення, сповіщення, яке з’являється за межами програми, говорить: "Ви спалили тонну калорій цього тижня [.]", Принаймні в США
https://ibb.co/DtHdSKb

Однак варто зауважити, якщо ви переходите до технічних характеристик калорійності (ккал) порівняно з калорією, то використання ваги та вимірювань тонни/тонни не є надто застосовним, оскільки перші є одиницями енергії, а другі ваги. Немає сенсу говорити "ви спалили х вагу енергетичних одиниць!". Повідомлення, скоріше за все, використовує неформальне використання "тонни" (тобто "багато"), а не як фактичне вимірювання.

Дякую, це потрібна інформація.

Я збираюся перетворити тонну (масу) в енергію через e = mc 2, а потім перетворити це на калорії і, можливо, возитися з кількістю енергії.

Гаразд! Насправді це звучить досить цікаво (також, не забувайте, що тонна дорівнює вазі, а не масі! Я припускаю, що ви будете робити свої обчислення так, ніби все це відбувається на Землі, тож з’ясуйте масу в кг "тонни" "не повинно бути занадто хитро).

Мені було б цікаво дізнатись ваші висновки!

Я здогадуюсь, що це різне в різних мовах. У США тонна - це ні слова.

Тут це все ще слово, ми просто його зазвичай не використовуємо. Сказати, що тут немає слова - це все одно, що сказати, що кілометр - це не слово.

Тут немає слова тонна. Тона і тони означають одне і те ж. І тонна - це не слово, бо тона - це слово. Кілометр і милі - це різні речі.

Насправді вони різні. Тонни - це те, що ми називаємо метричними тонами. Вони різні, як кілометри до миль. Слово не припиняє існування лише тому, що ми зазвичай не вживаємо його. Однак ми можемо використовувати його, щоб замінити метричну тонну, якщо хотіли.

У нас немає слова улюблений у цій країні. Це те саме. Слова не в цій країні.

Це просто інший правопис. Тонна і тонна - не однакові одиниці виміру. Тонна приблизно на 200 фунтів важча за тонну.

За цією логікою в США не існує нічого, крім американської англійської.

А? Мовою англійської, якою розмовляють у США, є американська англійська, і тут ми не пишемо таких слів, як улюблений та кольоровий. Британці можуть бути в США і вживати ці слова, але тут вони неправильні. Як якщо б ви провели орфографічний тест в США і написали улюблене, ви б помилялися. Тому що це не так, як ти пишеш це.

Я буквально використовував "улюблений" на тесті правопису і не був позначений неправильно. Те, що це десь не популярний правопис, не означає, що це не слово. Крім того, ви ставитеся педантично до найніміших речей, особливо коли ви навіть не уявляєте, коли говорите про це. Зроби всю цю підслугу і раз у раз прикуси язик.

Ну, ваш вчитель повинен був неправильно оцінити вас, бо я не маю рації: https://www.grammarly.com/blog/favorite-favourite/

Не можу повірити, що я насправді аргументую це. Коли Америка отримувала незалежність від Великобританії, вони хотіли змінити мову, щоб вона відрізнялася від Великобританії, бо вони не хотіли ними бути. Вони зробили це, вийнявши наші слова і змінивши їх, тому що Великобританія пишається своєю мовою, а ми пишаємося своєю. Я можу зв’язати з вами те, що говорить це за секунду.

Завдяки Webster ми маємо різні мови. Просто тому, що ваш учитель вважає, що це правильно, це не означає, що це так. Це все одно, що писати у вашому тесті з англійської повністю іспанською мовою, тому що вони обидва походили з грецької мови. в Індії хінді є основною мовою, а в пакистані - урду, але вони в основному однакові, і обидва можуть чудово розуміти один одного, оскільки вони однакові, але називаються різними речами, тому що деякі слова різні.

"Якщо б ви назвали їх картоплею фрі, ви б помилилися, це фрі".