Основні японські слова для їжі!

12 жовтня 2018 р

Однією з головних радостей подорожей та пізнання тієї чи іншої країни є вибір їжі та культура їжі, чи не так? Це також чудова можливість спробувати трохи розмовляти місцевою мовою; демонструючи свою зацікавленість та повагу до домашньої культури, одночасно (зазвичай!) викликаючи посмішку персоналу їдальні. Тож давайте захопимо кілька корисних фраз для японських гурманів і потрапимо до магазину соба, ізакая, суші-бару та не тільки!

основні
Все, що ви можете з'їсти десерт ... так, будь ласка!

Абсолютні основи

Якщо у вас є підручник, ці фрази точно знайдуться, і це, мабуть, одне з перших, що ви шукали. Але лише для того, щоб охопити всі основи, ось 5 ключових котоб (японські слова - отже, є бонус!)

  • Сумімасен: Вибачте! Використовується в ресторанах та барах, щоб привернути увагу персоналу, що чекає (а також може бути використаний при суєті та наїзді на дорогу по жвавих вулицях та поїздах).
  • Кудасай: Будь ласка. В японській культурі ввічливість має першорядне значення, тому ви почуєте і використаєте це неабияку кількість.
  • Ōishii: Смачно! Сподіваюсь, ви використовуєте цей лот!
  • Окайке кудасай: Рахунок/чек, будь ласка. Ви також можете схрестити перші пальці, щоб зробити знак «х», щоб показати, що ви хочете заплатити.
  • Ітадакімасу: Давайте їсти! Японці зазвичай говорять це перед тим, як заправитись, висловлюючи повагу до їжі, яку вони отримали, і до того, хто приготував їм їжу. Спробуйте, особливо якщо ви перебуваєте з новими друзями!

Основний Vocab наступного рівня

Ці слова та фрази я б дуже хотів представити; вони надзвичайно корисні і дадуть вам більше свободи вибору! Я також включив письмову японську мову, оскільки ви побачите деякі з цих зручних слів на вивісках та меню.

У верхньому рядку написано „honjitsu no osusume“: сьогоднішня рекомендація. У цьому кафе в Кічідзоджі вони рекомендують обідній набір з риби та овочів тара (тріска).

1. Осусуме (お す す め або オ ス ス メ): Рекомендація

Відчуваєте авантюру? Хочете спробувати особливий фірмовий ресторан? Не можете прочитати меню всього кандзі та не проти делегувати вибір їжі? Тоді чому б не попросити персонал, який чекає, або шеф-кухаря, про їх рекомендації? Також корисно, якщо ви бачили на дошці бажане, але не можете знайти в головному меню.

2. nashi/nuki (……. な し/抜 き): ні/без…. (що б ти не хотів!)

Незалежно від того, чи є у вас алергія, дієтичні обмеження або ви просто не можете чогось перенести, „наші чи нукі“, безсумнівно, стануть в нагоді. Особисто я, як вегетаріанець, який проживає в Японії, БАГАТО використовую це. Іноді я підглядаю щось, що я справді хочу спробувати, або, на жаль, немає вегетаріанського варіанту, тому я хочу/повинен попросити м’ясо/рибу/сушену рибну пластівці/креветки і т.д. наші або нукі. Якщо ви знаєте, як сказати те, чого не можна, японською, тоді чудово, але якщо ні, спробуйте англійською і додайте до кінця "nashi/nuki" - я виявив, що це трохи зрозуміліше, ніж просто сказати "ні" оскільки у вас може бути 1. нічого взагалі, або 2. Персонал думає, що ви хочете, щоб вам не ходили! (У мене таке траплялося!) Люди, як правило, дуже поступливі і раді допомогти, і якщо у вас алергія (аругі по-японськи), просто повідомте їх про це.

На вивісці в цьому ресторані смаженої курки написано: "Великий розмір рису без додаткових витрат!"

3. Оморі (大 盛 り): велика порція

Хочете супер-розмір? Потрібне супержиття на день огляду визначних пам'яток? Виберіть великий - іноді без додаткових витрат!

У тому ж ресторані смаженої курки також сказано: "Ми робимо винос!"

4. Mochikaeri (持 ち 帰 り): винос. Теннай (店内): Їжте

Особливо корисно в чаї з молоком тапіоки або в кафе-стилі, або в будь-якому суглобі, де є місця для сидіння в приміщенні. Крім того, може бути інша черга або конкретне вікно для вивезення, тому, сподіваюся, знання цих двох фраз може врятувати вам плутанину!

У цьому ресторані ви можете отримати необмежену кількість безкоштовних заправок супу та рису в обідній час

5. Окаварі (お 代 わ り): Друга допомога або знову те саме

У багатьох місцях, де є набір їжі, ви можете насолоджуватися безкоштовними або дешевими заправками безалкогольних напоїв, місо-супу та рису, якщо вони стверджують, що доступна „окаварі”. Тож скористайтеся! Можливо, ви також захочете використовувати його, коли одного вечора згортаєте в барі, коли перший віскі хайбол (віскі та велика кількість газованої води) освіжав, і прийшов час іншого.

Примітка: Якщо ви потрощили всю локшину у вашому рамені, але у вас все ще залишається багато смачного супу. попросіть другу порцію локшини, сказавши „каедама“!

Цей ресторан пропонує "Все, що можна з'їсти" сезонної їжі (в даному випадку - осені) за встановлену ціну - без обмеження за часом!

6. Табехоудай і номіхоудай (食 べ 放 題 ・ 飲 み 放 題)): Все, що можна їсти, і все, що можна пити

Особливо чудово, якщо ви перебуваєте в групі і хочете їсти, пити і сміятися всю ніч! Часто застосовуються обмеження за часом, але це буде чітко позначено, або ви завжди можете перевірити. Найчастіше трапляються 2 або 3 години.

7. Гочісусамадешіта: Дякую за смачну їжу!

Це набір з ітадакімасу (який ви вимовляєте перед їжею). Ввічливий і правильний спосіб висловити свою подяку і, як сказано, коли закінчите, також можна використати як сигнал, що ви готові заплатити.

Бажаю вам багато смачних і кулінарних пригод в Японії!