Приготування їжі з гігантських гарбузів

За допомогою ilikefood,
6 жовтня 2010 р. У кулінарії

Рекомендовані публікації

Подібний вміст

гарбузами

Вітаємо Фуксію Данлопа, чия "Їжа провінції Сичуань" щойно вийшла у китайськомовній версії - рідкісна честь тут. Я замовив кілька примірників як подарунок місцевим друзям, котрі любили англійську версію, але боролися з деякими мовними проблемами.

Смажені молюски (з кулінарної книги "Нова Англія")
Подає 4 як закуску.
Передруковано з дозволу The New England Clamshack Cookbook Брук Дойні, 2003

Рослинна олія або твердий білий шортин для смаження, такий як Crisco
2-1/2 пт стиснуті молюски з м’якою оболонкою на весь живіт середнього розміру
1-1/2 c випареного молока
1-1/2 c жовтого кукурудзяного борошна
3/4 c борошна для випічки, борошна для пирогів або борошна для всіх цілей
татарський соус
лимонні клинки

1. Нагрійте олію або укорочення на середньому вогні у фритюрі або важкому глибокому посуді, поки воно не досягне 350 градусів за Фаренгейтом.
2. Акуратно промийте молюски, якщо вони мутні, і висушіть на паперових рушниках.
3. Налийте випарене молоко у велику миску. В іншій великій мисці перемішайте кукурудзяне борошно та борошно для випічки.
4. Руками капніть приблизно одну третину молюсків у молоко, даючи стекти зайвій рідині. Викопуйте молюски в борошняній суміші, використовуючи руки, щоб переконатися, що кожен молюск рівномірно покритий. Перекладіть на друшляк або великий ситечко і обережно струсіть, щоб видалити надлишки борошна.
5. Засуньте молюсків у гарячий жир і смажте у фритюрі до золотистої скоринки, 2-4 хвилини, залежно від розміру молюсків. (Приготовані молюски можна тримати в теплі в повільній духовці, поки ви закінчите смаження, що залишилося.)
6. Подавати з татарським соусом та лимонними клинками.
Ключові слова: морепродукти, закуска, американська
(RG468)

Протягом багатьох років я збирав як кулінарні книги, так і велику колекцію того, що я називаю кулінарними "буклетами". Це невеликі буклети, які часто відправляли поштою або роздавали безкоштовно в продуктових магазинах. Більшість із них мають розміри 5 1/2 "x 8 1/2". У моєї матері була велика колекція, і я купив їх багато, по кілька центів, у старовинних магазинах та розпродажах маєтків. Думаю, моя мама часто витинала щось із розділу газетної їжі чи журналу і надсилала спонсору для буклету. Такі журнали, як Sunset та Better Homes and Gardens, надрукували серію цих буклетів.

Вони є історичним свідченням того, як ми тоді готували та їли, але я також вважаю їх чудовим ресурсом для створення нових рецептів сьогодні. Почну з публікації книги "Кухар столиці", надрукованої Страховою компанією Metropolitan. Часто в цих кулінарних книгах не було опублікованої дати, але, виходячи з рецептів, порівняних із моєю колекцією старовинних кулінарних книг, я б сказав, що цей датується приблизно 1915 р. Багато рецептів схожі на те, що я знайшов у кулінарній книзі Фенні Фермер того часу.

Є розділ рецептів під назвою "Недійсні" рецепти, де можна взяти такі речі, як вівсяна каша, лимонад з ірландського моху та бутерброд із сирої яловичини. У розділі "Коробка для обіду" пропонується холодний обід для "Працівників промисловості"-
1 сендвіч з фаршем з шинкою з білим хлібом
1 швейцарський сирний бутерброд з житнім хлібом
1 цілий помідор
1 яблучний вареник
1 чашка кави (у термосі)

Для "дітей шкільного віку"-
1 бутерброд з сиром на коричневому хлібі
1 желе-бутерброд на білий хліб
1 яблуко
1/2 пінта пляшки молока

Усім привіт. Я сподіваюся, що з тобою все в порядку. Я просто займаюся випічкою хліба через блокування і потребую допомоги. В ідеалі я хотів би модерністського хліба, але дружина ще не зовсім погоджується з цим. Тому я хотів би десь з чого почати, поки вона не прийде до ідеї. Після того, як вона скуштувала всі мої приголомшливі хліби, які я готую.

Я хотів би, щоб це було в метричній, а не імперській.

Це мій перший допис, тому, будь ласка, скажіть мені, чи я допускав помилки. Я хотів би вивчити мотузки якомога швидше.

Вперше я дізнався про цю кулінарну книгу на The Mala Market, який є найкращим онлайн-джерелом високоякісних китайських інгредієнтів на заході. На сторінці Про нас Тейлор Холідей (засновник Мала Маркет) розповідає про кулінарні книги, які її надихнули.
Це викликало у мене інтерес і послало мене в довгу кролячу нору. Я намагаюся категорично поділитися всім, що я знайшов про цю книгу на сьогодні.

Читання в Інтернеті
На початку пошуку я знайшов попередній перегляд в Інтернеті (потрібен Adobe Flash). Він показує вам перші 29 сторінок. Я виявив, що люди посилаються на онлайн-версію, за яку ви можете заплатити на китайській стороні Інтернету. Але на мої навички це було недосяжно.

Заголовок
Оскільки ця книга ніколи не продавалася на заході, обкладинка, а отже і назва, ніколи не перекладалися англійською мовою. Через це під час пошуку цієї книги вона матиме кілька різних назв. Це лише деякі версії, які я знайшов в Інтернеті - помилки включені.
Кухня Сичуань (Китай) як китайською, так і англійською мовами Si Chuan (Китай) Кухняin (Англійською та китайською мовами) Китайська кухня Сичуань (китайською та англійською мовами) Ченду Китай: Сі Чуань Ке Сюе Цзи Шу Шу Бан Ше Сі Чуань (Китай) Китайська та англійська двомовні) 中国 川菜 : 中 英文 标准 对照 版 Для зручності відтепер я буду називати кулінарну книгу як кухня Сичуані.


Версії
Існує дві версії кухні сичуанської кухні. Перший вийшов у 2010 році, а другий у 2014 році. В інтерв’ю “Flavor & Fortune” (на сьогодні неіснуюча) китайська кухня
журналу, автор з’ясовує відмінності.
Це вся інформація, яку я міг знайти про відмінності. Нічого, крім цього невимушеного зауваження. Видання 2014 року, здається, складніше отримати, а коли доступне - дорожче.

В останньому розділі я згадав про інтерв’ю з автором. Це було дещо неправильно. Є два автори!
Лу І (卢 一) Президент туристичного коледжу провінції Сичуань, заступник голови Товариства харчування провінції Сичуань, голова Товариства ферментації продовольчої провінції Сичуань, голова Товариства з управління спортивним спортом з дозвілля в провінції Сичуань Ду Лі (Master), магістр мистецтв, професор Інституту туризму Сичуані, Директор Науково-дослідницького центру культурного розвитку в провінції Сичуань, Ключова науково-дослідна база в провінції Сичуань, Департамент освіти провінції Сичуань, член Міжнародної асоціації дослідників харчової культури Всесвітньої китайської кулінарної федерації. Разом із головними авторами два відомих кухаря перевірили англійську мову. переклади.
Фуксія Данлоп - слави Країни достатку Професор Шірлі Ченг - з Гайд-парку в Нью-Йоркському кулінарному інституті Америки Фуксія Данлоп насправді була першою (і, на мою інформацію, єдиною) західною випускницею школи, яка створила книгу.


Рецепти
Ось скріншоти змісту. У ньому є кілька рецептів, якими я є великим шанувальником.

ISBN
ISBN 10: 7536469640 ISBN 13: 9787536469648 Наскільки я можу зрозуміти, перше та друге видання мають однакові номери ISBN. Я не бібліотекар, тому, якщо хтось знає більше про те, як ISBN № стосується перевипусків та видань, сміливо дзвоніть у.

Видавництво
Наукова та технологічна преса Сичуаня 四川 科学 技术 出版社
Обкладинка
Добре. тож ця книга має багато обкладинок.
Загальна обкладинка Червона обкладинка Біла обкладинка Біла версія загальної обкладинки Багато прикрашена і блискуча обкладинка Може бути, а може і не бути "Набір коробки". Спочатку я думав, що це різниця у книжкових виданнях, але, схоже, це не так. Що стосується обкладинок, я втрачаю. Якщо хтось має більше інформації, я всі вуха.

Купуючи книгу
Гаразд, отже, я розшукав багато сайтів, які раніше продавали його, і кількох, хто все ще має його на складі. Для більшості з них ціни завищені.

AbeBooks.com ($ 160 + $ 15) Ebay.com - використовується ($ 140 + $ 4) PurpleCulture.net ($ 50 + $ 22) Amazon.com ($ 300 + $ 5 + доставка $ 19) Кілька інших веб-сайтів китайською мовою
Я придбав копію PurpleCuture.net 14 квітня. Коли я придбав страви січуанської кухні, там сказали, що залишився лише один примірник. Це здається брехнею, щоб створити помилкову терміновість для покупця. Моє замовлення ніколи не оновлювалось в минулому, але після надсилання їх електронною поштою мені було надано код відстеження. З тих пір він висадився в Америці і знаходиться на митниці. Я спробую оновити цей потік, коли (якщо) він буде доставлений.

Заключні думки
Ця книга, мабуть, не варта всіх зусиль, які я доклав, щоб знайти її. Але те, що варте зусиль, це збереження знань. Мені здається, що ця книга ніколи не буде доступна кухарям, які захоплюються вивченням справжньої сичуанської їжі. Оскільки ми засипаємось жахливими рецептами простих та швидких блогів, надзвичайно важливо тримати ці автентичні джерела доступними. По мірі того, як Інтернет хитрується, все більше і більше рецептів, подібних цим, будуть втрачені.

Ви очікували б, що Інтернет зберігає інформацію в живих, але багато в чому це робить навпаки. У суспільствах, які шукають швидкі та легкі рецепти, формується тип еволюційного тиску. Це тиск, який змінює рецепти на простіші та простіші версії. Вони деформуються і змінюються під тиском споживача, поки не стануть копією оригіналу, яку кожен може приготувати за 15 хвилин. Найгірше те, що ці нові, гірші рецепти носять те саме найменування, що і оригінальний рецепт. Невдовзі знайти оригінальний рецепт стає важче, ніж новий.

У цьому сенсі Інтернет приховує інформацію.