Невидима Японія

чому

Джей Аллен

Статті про невидиму Японію можуть містити афілійовані посилання, за які ми отримуємо комісію, якщо ви робите покупку.

Одного разу я пішов до Денні в Токіо, прихід Шинджуку. Це був сирний вибір, але мені було цікаво, як масивні розміри порцій ланцюга перекладаються на цю більш стриману культуру, де їжа до тих пір, поки людина не заповниться на 80%, є звичною практикою. Я був приємно здивований, коли виявив, що Денні спритно перейшов від великих порцій до менших порцій, що включали "набір" - популярний стиль обслуговування в японській мові, що складається з основного, овоча/салату та напою.

Однак я ніколи не ступав всередині метро в Японії. Незважаючи на те, що досить регулярно їдять метро в США, я не бачу потреби їсти бутерброди в країні, де дешевих фаст-фудів багато і смачно.

Мабуть, я не єдиний, хто так думає. Японці натовпом уникають метро, ​​що призводить до масового закриття магазинів по всій країні. В результаті ланцюг зараз опиняється на урвищі колапсу в Японії.

Наближення загибелі бренду викликає цікаве питання: чому пропозиції Subway не змогли перегукнутися з японськими споживачами? Кілька відповідей можна знайти, порівнявши стратегію Subway зі стратегією іншої великої західної компанії, якій вдалося процвітати.

Велика авантюра метро: Зміна культури японської їжі

Чесно кажучи, Японія - це найменша з проблем метро. Мережа стикається зі зменшенням прибутку у всьому світі. У 2017 році він закрив близько 800 магазинів у США, а минулого року ще 500 магазинів. Незважаючи на те, що за останні роки успішно перенастроївся до більш орієнтованого на здоров’я меню та повідомлення, Subway намагається конкурувати проти таких мереж, як Panera та Au Bon Pain. Він також стикається з посиленою конкуренцією з боку місцевих мереж та магазинів, які можуть пропонувати споживачам свіже місцеве м'ясо та продукти.

«Це просто не те, що люди хочуть більше»: метро закриває сотні магазинів США

Ресторани метро, ​​де проживають всюдисущі 5 доларів, планують закрити сотні американських магазинів, оскільки споживачі втрачають апетит до обіднього м'яса. Найбільша у світі мережа ресторанів заявляє, що цього року вона закриє близько 500 з 26 000 своїх локацій. Минулого року Subway закрив понад 800 американських магазинів.

Крім того, це складний час для будь-якого ресторанного бізнесу в Японії. Навіть традиційні японські ресторани, ізакая (сімейні паби) та сімейні ресторани намагаються утриматися на плаву. Ресторани вдаються до унікальних послуг, таких як пропонування моделей передплати, де можна випити, щоб залучити та утримати постійних клієнтів.

Але проблеми метро в Японії особливо гострі. У США кількість магазинів метро перевищує кількість ресторанів McDonald's. Але Subway не зумів прижитися в Японії так само.

А зараз, здається, ніколи не буде. Минулого тижня розповсюдилася новина про те, що корпорація AG (エ ー ジ ー ・ コ ー ポ レ ー シ ョ ン) - франчайзі Subway, яка на піку своєї діяльності мала 20 магазинів у столичному Токіо, подала заяву про банкрутство. Ця новина спричинила великі проблеми для бренду, який за останні чотири з половиною роки близько 200 магазинів закрився по всій країні.

У своїй статті про фінансові скрутні ситуації в метро, ​​консультант з управління магазинами Сато Масасі висуває деякі причини майбутньої загибелі метро. Великий, який він наводить, - це флагманський продукт компанії: бутерброди.

で は サ ン ド イ ッ チ を 外 食 で 主食 と て て 食 べ る 習慣 が な く 、 日本 サ ブ ウ ェ イ は そ う い っ っ た 習慣 を 根 づ か せ る き と が が が が が が が が が が

У Японії не існує звичаю, коли бутерброди є основною їжею, і японське метро не могло дозволити такому звичку прижитися.

Іншими словами, Subway зробив фундаментальний шанс, що він може змінити японську культуру харчування та приготувати бутерброди, якщо не основну частину японської дієти, то принаймні прийнятну альтернативу.

Хтось може сказати, що для метро було зарозумілим спробувати такий зухвалий маневр, але я думаю, що це мало шанс щонайменше 50/50. Культура харчування Японії зросла за останні сто років, щоб засвоїти велику кількість «західних» продуктів. Насправді макарони настільки популярні, що починають загрожувати ринку рису.

Більше того, в Японії є популярні варіанти бутербродів, наприклад, кацу або сандвіч із котлетою зі смаженою свининою (фото вище). Тож потенційно, якби Subway зумів зробити свої пропозиції досить унікальними для місцевого ринку, це могло б спричинити сендвіч-революцію в Nippon.

Але цього не сталося. Більше того, каже Сато, японські споживачі знайшли багато іншого, на що можна поскаржитися, коли мова заходила про Вторгнення ланцюгів:

価 格 の 高 さ や 商品 提供 の 遅 さ, 注 文 の 難 し さ な ど が そ れ を 阻 ん で い る と 指摘 さ れ て い る. 筆者 も そ う 指摘 し て き た. 他 に も 理由 が あ り, こ れ ら 以外 で は 「店舗 の 老朽 化」が 大 き い だ ろ う。

Високі ціни магазину, повільне обслуговування та складність замовлення також були вказані як обмежувальні фактори.

Нарешті, каже Сато, багато магазинів метро в Японії перебувають у аварійному стані і дуже потребують оновлення. Споживачі - особливо жінки-споживачі - не мають права проводити час, перебуваючи в магазині, який не є простою (お 洒落) або стильною. Навіть метро в Дайканьямі - одному з найжорсткіших районів Японії, а також місце, де стоїть більше кількох японських знаменитостей - виглядало занедбаним і пошарпаним порівняно з будь-яким іншим магазином, який його оточував.

「サ ブ ウ ェ イ」 FC 店 運 営 会 社 ”破産” 4 年 半 で 200 店 減 店 サ ブ ウ ウ ェ イ 、 今 も も 大量 閉 Ya Ya - Yahoo! ニ ュ ー ス ス

Письменник панпанпапа веде додому подібні моменти, як Сато у своєму блозі, який він писав про власне небажання йти до метро. З безліччю дешевих варіантів швидкого харчування в Японії - чаші донбурі, фіксоване харчування, рамен - не дивно, що більшість людей не обирають метро. І, як зазначає панпанпапа, мало хто з японців почуватиметься комфортно, харчуючись хлібом триразово. Окрім цього, метро також порівняно дороге порівняно з іншими доступними варіантами:

牛 丼 や ハ ン バ ー ガ ー が 300 円 台 で 食 べ れ れ る に 、 サ ブ ウ ェ イ は 安 く と も 400 円 、 、 セ ッ ト に す る と 800 円 超 え も 普通 普通 普通

か が サ ン ド ウ ィ ッ チ に 800 円 も 出 し て い ら れ る か と 思 う の は 、 貧乏 体質 が 沁 み 込 ん だ 管理人 だ け か も し れ れ ま せ ん。。

Незважаючи на те, що чашу з яловичиною донбурі та гамбургер можна придбати приблизно за 300 ієн, бутерброд у метро найдешевший - близько 400 ієн, і звичайно для набору коштує понад 800 ієн.

Мені довелося б впасти в менталітет бідності, щоб подумати, що я можу викласти 800 ієн за простий бутерброд.

Чи пропонує метро занадто багато варіантів? Зроби власні підписки проти Тейшоку

Одним з питань, яке я бачу у всіх статтях, які я прочитав на цю тему, була скарга на те, що процес замовлення метро був «складним». Чесно кажучи, я іноді уникав метро в США саме з цієї причини: замовлення довге, а для замовлення дурного сендвіча - складне. Ви вибираєте свій хліб. Тоді ваше м’ясо. Тоді ваші начинки. Ох, і соуси та олії. Будь-яка приправа до цього? Як щодо напою? Мішок чіпсів? Печиво?!

Частина мене задається питанням (і я тут припускаю), чи не було це занадто великим вибором для більшості японських споживачів. Порівняйте цю безліч варіантів вибору з тішоку (定 “), або“ фіксованою їжею ”, режимом обслуговування, коли ресторан може запропонувати одну або дві основні страви, що супроводжуються певною кількістю страв. Іноді боки подають безпосередньо як частину їжі; в деяких місцях ви можете вибрати власні сторони з лінійки у формі "шведського столу".

Цей спосіб замовлення дуже простий. До того ж це швидко: оскільки на кухні обробляють певну кількість продуктів харчування, вона може доставити їх вам за лічені хвилини.

Інші методи замовлення в Японії однаково швидкі. Їжу, таку як рамен та удон, зазвичай можна замовити, придбавши квиток у торговому автоматі та передаючи його людині, що стоїть за прилавком. Мережі Udon, такі як Hanamaru, надають вам обмежену кількість варіантів udon, а потім дозволяють вибирати такі засоби, як katsuage та крокети, безпосередньо зі стійки, коли ви йдете до каси.

Хто б не був архітектором запуску Subway в Японії, вважав, що вони можуть взяти модель обслуговування, яка працювала гідно в США, і пересадити її в незмінному вигляді на свою японську роботу. Звичайно, заднім числом завжди 20/20, але за минулим часом це, здається, було фатальною помилкою.

Starbucks: дорогий, але популярний?!

У своїй статті про стан магазинів метро Сато Масахі розповів про свій візит до місцевого метро:

今 回 破産 と な っ た エ ー ジ ー · コ ー ポ レ ー シ ョ ン 運 営 の 「サ ブ ウ ェ イ 南 青山 外 苑 前 店」 (東京 · 港) を 訪 れ て み た が (す で に 閉 店), や は り 老朽 化 が 目 立 っ て い た. 壁 の 色 は あ せ, 店内 の 席間は 狭 く 窮 屈 な 印象 が あ っ た. 同 店 の 数 軒 先 に は 「ス タ ー バ ッ ク ス コ ー ヒ ー 南 青山 2 丁目 店」 (東京 · 港) が あ る が, こ ち ら と 比 べ る と ど う し て も 見 劣 り し て し ま う. ス タ バ も サ ン ド イ ッ チ を 販 売 し て お り競合 度 は 低 く は な い だ ろ う。 い ず れ に せ よ 、 サ ブ ウ ェ ェ イ 南 青山 外 苑 前 前 店 が 敬 遠 さ れ れ て も か う に に 思 思 思 に に に に に に に に に に に に に に に 思 に 思 思 に

Я відвідав метро в південній Аояма-Гайєнмае (Токіо, палата Мінато; тепер закрите), яким керувала корпорація AG. Старіння було справді помітним. Колір на стінах зникав, а відсутність місця між сидіннями створювала відчуття тісноти. У декількох магазинах була "Starbucks South Aoyama 2nd Street" (Токіо, Університет Мінато), що зробило несприятливе порівняння. Starbucks також продає бутерброди, тому конкурентний кросовер не є незначним. У кожному разі, не дивно, що люди уникали метро Південної Аоями Гайєнмае.

Порівняння із Starbucks помітно, оскільки мережа кави, що базується в Сіетлі, схоже, не має проблем із зростанням свого бізнесу в Японії. Відомий в народі за зменшувальною назвою, "Сутаба" (ス タ バ) відкрив свій перший магазин у висококласному торговому районі Токіо Гінза на проспекті Мацуя 20 років тому. З тих пір він збільшився до 1300 магазинів станом на 2017 рік, випередивши місцеві мережі, такі як Dotour Coffee, Komeda та San Marco.

Однією з причин успіху Starbucks, як зазначалося вище, є те, що магазини відповідають японським очікуванням “oshare”, або стильно. Це місця, де вам комфортно проводити довгий час, зустрічаючись з друзями, проводячи зустріч, працюючи самостійно на ноутбуці чи читаючи книгу. Магазин Starbucks у місті Тояма, недалеко від парку Кансуй, дехто оцінює як найкрасивіший Starbucks у світі: скляна будівля пропонує палубу з видом на парк і, здається, природно поєднується з навколишнім оточенням. Клієнти можуть спостерігати вишневі цвітіння з палуби навесні, а взимку можуть насолоджуватися сніговою ковдрою, що огортає парк.

一 美 し い ス タ バ は 日本 に あ る! ま さ か の 富山 県 だ っ た/県 民 が 語 る “美 し い 理由” を 聞 い た ら メ ッ チ ャ 羨 ま し く な な な な な

ス タ ー バ ッ ク ス と 言 え ば, シ ッ ク な カ ラ ー & ウ ッ デ ィ な イ ン テ リ ア が 特 徴 だ が, そ の 枠 を 超 え た 「コ ン セ プ ト ス ト ア」 と 呼 ば れ る 特別 な 店舗 が あ る. た と え ば, 特 徴 的 な 建築 の 福岡 大 宰 府 店, 海外 で は 香港 の 伝 統 的な 喫茶 店 を モ チ ー フ に し た 「ス タ バ 冰 室 (ビ ン サ ッ)」 な ど な ど. そ の な か で 「世界 一 美 し い ス タ バ」 と 称 さ れ る 店舗 が, 日本 に あ る の を ご 存 知 だ ろ う か? ...

Незважаючи на те, що “oshare” є виграшним атрибутом, деякі читачі можуть задатися питанням: якщо японські споживачі вважають метро дорогим, то чому вони стікаються до Starbucks, який навіть у США сприймається дорого.?

Редактори сайту думок 10MTV стверджують, що японські споживачі розуміють, що коли вони сидять у Starbucks, вони не просто “п’ють каву” - вони мають досвід, що охоплює безліч факторів, включаючи стильний магазин та задимлене середовище (критично важливо для Японії, де загальне куріння все ще є нормою) та чудове обслуговування споживачів. Це інший спосіб маркетингу власного бізнесу, який може виявитися успішним, якщо все зробити правильно:

早 い! 安 い! う ま い! の よ う に, わ か り や す い 看板 を 立 て お 客 さ ん を 呼 び 寄 せ る の は, 一 つ の 方法 で す. し か し, す べ て の お 店 が そ の や り 方 で う ま く い く わ け で は あ り ま せ ん. タ ー ゲ ッ ト を 絞 り, 重点 的 な サ ー ビ スを お け ば, そ の 分 高 く な っ て も 人 は や っ て く る の で す. 安 ​​い こ と よ り も 静 か に お い し い コ ー ヒ ー を 飲 む こ と に 重 き を お く 人 は, 雰 囲 気 や 接客 態度, サ ー ビ ス が 良 け れ ば ま た 来 よ う と 思 い ま す. 「高 い」 と 思 う の は 、 そ れ が コ ー ヒ ー の 値 段 だ け だ と 考 え て し ま う か ら で す。

Вивішування легко зрозумілого знака, який проголошує, що ти „Швидкий! Дешево! Смачно! » є одним із методів залучення клієнтів. Але не кожен магазин може це зробити. Якщо звузити ціль і створити спеціальну послугу, люди прийдуть, навіть якщо ваш товар дорогий. Люди, які роблять наголос на вживанні смачної кави в тихому приміщенні за низькими цінами, повернуться, якщо отримають гарну атмосферу, хороші орієнтації на клієнтів та хороший сервіс. Це тому, що вони подумають, що єдине, що «дорого» - це вартість кави.

な ぜ 人 は 高 い 「ス タ バ」 に 行 く の か |ツ ン ミ ニ ッ ツ Телевізор

Starbucks підкреслює голос клієнта

В окремій статті для Mag 2 News наш добрий друг Сато Масаші знайшов те, що, на його переконання, є ще однією причиною успіху Starbucks, коли він відвідав домашній магазин Ginza на його 20-річчя. Він був вражений тим, що магазин залишив коробку для збору думок та добрих побажань від покупців як спосіб святкування 20-го магазину. Сато каже, що знайшов подібні механізми зворотного зв'язку в інших магазинах Токіо.

Сато стверджує, що цей механізм зворотного зв'язку створює уявлення про те, що магазин насправді слухає своїх покупців і зацікавлений у двосторонній розмові:

消費者 や 顧客 か ら メ ッ セ ー ジ や 意見, 要 望 を 受 け 取 る と い う こ と は 非常 に 大事 な こ と で す. 顧客 を 大事 に し て い る と い う 意思 表示 で あ り, 自信 の 表 れ で も あ る か ら で す. 褒 め 言葉 が あ れ ば, 従 業 員の モ チ ー ベ シ ョ ン 向上 に も つ な が り ま す。 サ ー ビ ス の 改善 に も 活用 で き ま す。

Дуже важливо отримувати повідомлення, думки та бажання споживача та споживача. Це декларація про те, що клієнти важливі для вас, і вираз впевненості в собі. Якщо магазин отримує слова похвали, це також сприятиме мотивації співробітників. Ви також можете вдосконалити свою послугу.

ス タ バ は な ぜ 20 年 も 人 気 な の か? 日本 の 1 号 店 を 訪 れ て わ か っ た こ と - ま ぐ ま ぐ ニ ュ ー ス!

カ フ ェ や 喫茶 店 が 所 狭 し と 軒 を 連 ね る 激 戦 区 · 銀座. こ の 一等 地 に あ る 「ス タ ー バ ッ ク ス 日本 1 号 店」 は 今年 で 20 周年 を 迎 え ま す. ス タ ー バ ッ ク ス が こ こ ま で 日本人 の 心 を と ら え て 離 さ な いの は 何故 で し ょ う か 無 料 メ ル マ ガ 「店舗 経 営 者 の 繁盛 店 講座 | 小 売 業 · 飲食店 · サ ー ビ ス 業」? の 著者 で 店舗 経 営 コ ン サ ル タ ン ト · 佐藤 昌 司 さ ん が, 実 際 に お 店 に 足 を 運 び そ の 魅力 に 迫 りま す。 東京 ・ 銀座 に あ る 「ス タ ー バ ッ ク ス ・…

Уроки, отримані від метро та Starbucks

На цих контрастних прикладах я бачу пару загальних уроків для західного бізнесу.

Перший, умови магазину є критично важливими для успіху в Японії. У деяких випадках це може бути навіть більш критичним, ніж кількість вітрин мережі, що є в країні. Ще в 2015 році McDonald's закрив 131 магазин, щоб заощадити гроші на оновлення інтер’єру. А приклад Starbucks показує, як далеко може зайти чудовий інтер’єр, щоб завоювати серця та розум японських споживачів.

По-друге, ціна - це важливий, але не остаточний розгляд. Якщо всі магазини, що пропонують в Японії, є продуктами харчування, то ціна буде переважним фактором. Більшість мереж і невеликих закладів швидкого харчування в Японії пишаються тим, що підтримують низькі ціни, а так звана "їжа з однією монетою" - обід або вечеря, яку ви можете придбати за одну монету на 500 ієн (приблизно $ 4,50) - все ще залишається популярна і улюблена концепція.

Метро увійшло з високою ціною, але жодних позитивів, щоб компенсувати це. Його тісні та напівзруйновані магазини, повільне обслуговування та заплутаний процес замовлення нічим не виділяли його серед конкурентів. На відміну від цього, висока ціна Starbucks компенсується його здатністю створювати чисті та добре керовані острови притулку в густих міських районах.

По-третє, переписувати японську культуру - ризикований крок. Особливо це стосується їжі, яка є предметом культурної гордості в Японії. Метро хотіло створити сандвіч-культуру в Японії, але мало що переконало клієнтів, чому вони повинні їсти індички, а не гамбургери 300 ієн або миски з рамен 500 ієн.

На відміну від них, хоча в Японії вже працюють кав’ярні та кафе, більшість із них були старими, застарілими, наповненими димом та галасливими. Компанія Starbucks запропонувала оновлену версію традиційного кисатену (店 店), який молодим японським споживачам, привабливим до здоров'я та здоров'я, сподобався. Те, що надав Starbucks, - це не культурна зміна, а культурне оновлення.

Я припускаю, що є невелика ймовірність того, що метро може перевернути свій стан в Японії. Але годинник тикає швидко, і якщо сандвічевий гігант не знайде способу виправити свою зламану бізнес-модель, він може виявити себе, говорячи саонара до Країни висхідного сонця.